"تاريخيا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • historicamente
        
    • histórico
        
    • históricos
        
    Esta é a nossa profissão, até historicamente é o mesmo, ainda agora estamos a fazer o mesmo. TED هذه هي مهنتنا , حتى تاريخيا .. هذه مهنة المهندسين حتى الآن أننا نقوم بالشيء نفسه.
    O movimento ambientalista na América tem sido historicamente um movimento anti-cidade desde Jefferson. TED الحركة البيئية في أمريكا كانت تاريخيا حركة مضادة للمدن من جيفرسون وما بعده.
    Isto porque na Geórgia, os brancos e os negros estão historicamente mais familiarizados uns com os outros. TED ويعود ذلك هناك، في جورجيا، إلى أن السكان البيض والسود تربطهم تاريخيا علاقة ومعتادون ببعضهم البعض.
    A coisa mais interessante que descobri sobre isto foi um aspecto histórico. TED والشيء الأكثر إثارة للاهتمام الذي اكتشفته حولها كان تاريخيا.
    Objectos usados em personagens históricos como Lady Jane Grey... e a rainha Catherine Howard que foram decapitadas neste recinto. Open Subtitles انها القطع الأصلية التى استُخدمت تاريخيا مع الليدى جين جراى والملكة كاترين هوارد عندما تم قطع راسيهما اثناء الثورات
    Consiste historicamente em 4 divisões: Open Subtitles المنتجات المتطورة تاريخيا تكونت من 4 أقسام:
    Claro que historicamente, na maioria dos casos não eram verdadeiras. Open Subtitles طبعا, في الغالبية العظمى من الحالات, تاريخيا , هذه الأشياء ليست صحيحة.
    Eu concebi uma peça de roupa interior historicamente precisa com linho. Open Subtitles صممت ملابس داخلية مدققة تاريخيا ومصنوعة من الكتان
    Recebeu três prémios no Hampton Classic e vem duma linhagem historicamente distinta de cavalos de exposição. Open Subtitles ترويضه لا تشوبها شائبة ، و فاز ثلاث مرات في هامبتون كلاسيك، ونسله تاريخيا من النخبة
    Sabes, historicamente, se eu dobrar a tua mentira, recebo a verdade. Open Subtitles تعلم, تاريخيا إذا ضاعفت كذبتك سأحصل على الحقيقة
    historicamente, crucificação é uma sentença reservada para crimes graves. Open Subtitles تاريخيا الصلب هو حكم محجوز للجرائم الخطيرة
    historicamente, gostas de chantagear as tuas vítimas, ameaçando expor os seus casos amorosos. Open Subtitles ؟ تاريخيا انت تحب ان تبتز ضحاياك بتهديدهم بفضح العلاقه القذره
    E usámos a cadeia, a prisão e o castigo para resolver todo um conjunto de problemas que, historicamente, nunca foram vistos como problemas da justiça criminal. Open Subtitles ‫لقد استخدمنا الحبس و السجن و العقاب لحلّ مشكلات عديدة ‫لم تكن تاريخيا تُرى على أنّها مشكلات جنائية
    Quando os ligas, eles criam linhas de Ley, a ligar uma rede de lugares historicamente importantes. Open Subtitles عند ربطها، تقوم بخلق خطوط عامية، رابطة شبكة من المواقع الهامة تاريخيا.
    historicamente, governadores escolhem a viúva, já que é mais provável que ela tenha a mesma ideologia. Open Subtitles تاريخيا الحكام لديهم اختيار أرملة النائب لأنها هي الأكثر احتمالا لتبادل أيديولوجية السياسية
    Não pode ser pior do que fizemos historicamente. Open Subtitles لا يمكن أن يكون هناك أسوأ مما فُعل تاريخيا
    E grande excitação num mundo onde aqueles que acreditavam nas Escrituras tinham tido a sua fé na criação abalada pela evolução, pela geologia, aqui estava a prova de que as Escrituras eram historicamente verdadeiras. TED وحماس عظيم لعالم حيث أولئك الذين يؤمنون بالكتب المقدسة قد تمت زعزعة إيمانهم بالنشوء عن طريق التطور وعلم الأرض كان دليلا هنا على أن الكتب المقدسة كانت صحيحة تاريخيا.
    Em 2009, assistimos a um influxo histórico de pessoas desalojadas de Swat, de Dir e de outros distritos próximos. TED في عام 2009، شهدنا فيضا تاريخيا من الأشخاص النازحين داخليًّا، من سوات ودير والأقاليم المجاورة.
    Não podes por o pé nesta casa sem descobrires algo histórico. Open Subtitles لا تستطيع ان تخطو خطوة في هذا البيت من دون ان تكتشف شيئا تاريخيا
    Então o que o elefante faz, e isto é histórico... Open Subtitles الثلاثاء وما يفعله الفيل وهو أمر موثق تاريخيا
    Podem ser edifícios que compramos e deitamos abaixo, mas não edifícios históricos. Open Subtitles سوف يكون مبنى نشتريه ونهدمه لكن ليس مبنا تاريخيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more