Esta é a nossa profissão, até historicamente é o mesmo, ainda agora estamos a fazer o mesmo. | TED | هذه هي مهنتنا , حتى تاريخيا .. هذه مهنة المهندسين حتى الآن أننا نقوم بالشيء نفسه. |
O movimento ambientalista na América tem sido historicamente um movimento anti-cidade desde Jefferson. | TED | الحركة البيئية في أمريكا كانت تاريخيا حركة مضادة للمدن من جيفرسون وما بعده. |
Isto porque na Geórgia, os brancos e os negros estão historicamente mais familiarizados uns com os outros. | TED | ويعود ذلك هناك، في جورجيا، إلى أن السكان البيض والسود تربطهم تاريخيا علاقة ومعتادون ببعضهم البعض. |
A coisa mais interessante que descobri sobre isto foi um aspecto histórico. | TED | والشيء الأكثر إثارة للاهتمام الذي اكتشفته حولها كان تاريخيا. |
Objectos usados em personagens históricos como Lady Jane Grey... e a rainha Catherine Howard que foram decapitadas neste recinto. | Open Subtitles | انها القطع الأصلية التى استُخدمت تاريخيا مع الليدى جين جراى والملكة كاترين هوارد عندما تم قطع راسيهما اثناء الثورات |
Consiste historicamente em 4 divisões: | Open Subtitles | المنتجات المتطورة تاريخيا تكونت من 4 أقسام: |
Claro que historicamente, na maioria dos casos não eram verdadeiras. | Open Subtitles | طبعا, في الغالبية العظمى من الحالات, تاريخيا , هذه الأشياء ليست صحيحة. |
Eu concebi uma peça de roupa interior historicamente precisa com linho. | Open Subtitles | صممت ملابس داخلية مدققة تاريخيا ومصنوعة من الكتان |
Recebeu três prémios no Hampton Classic e vem duma linhagem historicamente distinta de cavalos de exposição. | Open Subtitles | ترويضه لا تشوبها شائبة ، و فاز ثلاث مرات في هامبتون كلاسيك، ونسله تاريخيا من النخبة |
Sabes, historicamente, se eu dobrar a tua mentira, recebo a verdade. | Open Subtitles | تعلم, تاريخيا إذا ضاعفت كذبتك سأحصل على الحقيقة |
historicamente, crucificação é uma sentença reservada para crimes graves. | Open Subtitles | تاريخيا الصلب هو حكم محجوز للجرائم الخطيرة |
historicamente, gostas de chantagear as tuas vítimas, ameaçando expor os seus casos amorosos. | Open Subtitles | ؟ تاريخيا انت تحب ان تبتز ضحاياك بتهديدهم بفضح العلاقه القذره |
E usámos a cadeia, a prisão e o castigo para resolver todo um conjunto de problemas que, historicamente, nunca foram vistos como problemas da justiça criminal. | Open Subtitles | لقد استخدمنا الحبس و السجن و العقاب لحلّ مشكلات عديدة لم تكن تاريخيا تُرى على أنّها مشكلات جنائية |
Quando os ligas, eles criam linhas de Ley, a ligar uma rede de lugares historicamente importantes. | Open Subtitles | عند ربطها، تقوم بخلق خطوط عامية، رابطة شبكة من المواقع الهامة تاريخيا. |
historicamente, governadores escolhem a viúva, já que é mais provável que ela tenha a mesma ideologia. | Open Subtitles | تاريخيا الحكام لديهم اختيار أرملة النائب لأنها هي الأكثر احتمالا لتبادل أيديولوجية السياسية |
Não pode ser pior do que fizemos historicamente. | Open Subtitles | لا يمكن أن يكون هناك أسوأ مما فُعل تاريخيا |
E grande excitação num mundo onde aqueles que acreditavam nas Escrituras tinham tido a sua fé na criação abalada pela evolução, pela geologia, aqui estava a prova de que as Escrituras eram historicamente verdadeiras. | TED | وحماس عظيم لعالم حيث أولئك الذين يؤمنون بالكتب المقدسة قد تمت زعزعة إيمانهم بالنشوء عن طريق التطور وعلم الأرض كان دليلا هنا على أن الكتب المقدسة كانت صحيحة تاريخيا. |
Em 2009, assistimos a um influxo histórico de pessoas desalojadas de Swat, de Dir e de outros distritos próximos. | TED | في عام 2009، شهدنا فيضا تاريخيا من الأشخاص النازحين داخليًّا، من سوات ودير والأقاليم المجاورة. |
Não podes por o pé nesta casa sem descobrires algo histórico. | Open Subtitles | لا تستطيع ان تخطو خطوة في هذا البيت من دون ان تكتشف شيئا تاريخيا |
Então o que o elefante faz, e isto é histórico... | Open Subtitles | الثلاثاء وما يفعله الفيل وهو أمر موثق تاريخيا |
Podem ser edifícios que compramos e deitamos abaixo, mas não edifícios históricos. | Open Subtitles | سوف يكون مبنى نشتريه ونهدمه لكن ليس مبنا تاريخيا |