"تبدون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • parecem
        
    • Estão
        
    • ficam
        
    • ar
        
    • soam
        
    • aspecto
        
    • pareçam
        
    • Pareces
        
    Voçês parecem um calhao que eu arreei no Thanksgiving passado! Open Subtitles تبدون مثل البراز الذي اخرجته في عيد الشكر الماضي
    Porque é que vocês parecem como se fossem bombeados? Open Subtitles لماذا يا رفاق تبدون وكأنكم تعرضتم للقصف ؟
    Odeio estragar-vos o dia, mas parecem malucos como o caralho. Open Subtitles أكره أن أخرب الأمر عليكم لكن كلاكما تبدون مجانين
    Não sei o que andam fazendo, mas Estão bem. Open Subtitles .انا عاجز عن التعبير للادائكم .ولكن تبدون جيدين
    Meu...vocês Estão todas muito bonitas, com estes vestidos de Comunhão. Sim. Open Subtitles كلكن تبدون جميلات في ثياب التناول اللطيفة
    Vocês ficam bem com essas fardas vestidas. Open Subtitles تبدون يا اولاد جيدين جداً بثياب الشرطه المستأجرين
    Vocês parecem inocentes, mas na verdade podem ter os vícios de Iron Monkey! Open Subtitles أنت تبدون أبرياء ، ولكن واحد منكم هو القرد الحديدي.
    Vocês parecem um bando de cones de gelado. Open Subtitles أنتم أيها الرفاق تبدون كما لو كنتم . حزمة من مخروط الأيس كريم
    Podia atirar-vos com palavras e etiquetas mas parecem ser pessoas decentes. Open Subtitles يمكنني القاء الكلمات عليكم لكنكم تبدون اناس لطفاء
    Vocês parecem ser quatro jovens com demasiado tempo de sobra. Open Subtitles تبدون كـ 4 شباب و لديكم وقت فراغ كبير ليس بالضبط
    Não achei que tivessem. Vocês nem sequer parecem doentes. Open Subtitles لا أظن ذلك أنتم حتى لا تبدون مرضى
    parecem mesmo frescos e os frescos... gostam sempre de mulheres fresquinhas. Open Subtitles تبدون جدد غير تقليديون والجديد الغير تقليدي دائمًا يحب النساء الجديدات الرائعات
    Não quero ser mal-educada. Vocês parecem pessoas normais. Open Subtitles لا أقصد أن أكون وقحة أنتم تبدون أشخاصاً طبيعيين
    Sabe, você e as suas irmãs não parecem estar com vontade de sair de casa ultimamente. Open Subtitles تعلمين ، أنت و شقيقاتك لا تبدون أنكم تخرجون كثيراً
    parecem estar todos com fome! Que dizem a umas delícias da natureza? Open Subtitles جميعكم تبدون جياع، كيف تحبّون البعض من طيبة الطبيعة؟
    Vocês Estão ir bem. Prossiga para o leito do rio. Open Subtitles تبدون بخير سوف نصعد مستوى أعلى حولو اتجاهكم الأصلي وباشرو الصعود للنهر
    E onde está a choradeira? Parece que Estão na fila do autocarro. Open Subtitles أيها الناس, أنتم تبدون كمن ينتظر الحافلة
    Não estavam a ganhar nada comigo, mas, de certeza, que Estão todos tristes sem mim. Open Subtitles كلكم جيمعاً لم تكونوا تربحون معى لكن كلكم بالتأكيد تبدون ضعفاء بدونى
    ficam todos com um ar tão querido de mãos dadas. Open Subtitles تبدون جميعكم جميلين و أنتم ممسكين بالأيدي
    Vocês tem ar de quem precisa de um limpa-palato. Open Subtitles أنتم الإثنان تبدون كأنكم تحتاجون مٌنظف لسقف الفم
    Parece a minha shui, certo? parecem a minha congregação, mas não soam como ela. Open Subtitles أشعر وكأن هذه معبديّ، وأشعر أنكم مصلينيّ، تبدون مثلهم، صحيح؟
    Vocês têm todos aspecto de quem precisa de um banho. Open Subtitles لقدمتها لكم لأنكم جميعاً تبدون و كأنكم بحاجة للإستحمام
    As marcas fazem com que pareçam estar doentes, mas também têm de agir como doentes. Têm de o parecer! Open Subtitles العلامات تجعلكم تبدون مرضى لكن يجب أن تتصرفوا كالمرضى أيضاً , بواقعية
    Agora, a boa notícia é que provavelmente vais ser contratado porque Pareces a Peggy Lee. Open Subtitles الآن، الأخبار السارة أنكم على الأرجح سيتم تعيينكم لأنكم تبدون مثل بيغي لي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more