"تبدو كما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Pareces
        
    • É como
        
    • igual
        
    • parecer
        
    você não É como o resto. Pareces ter saído de um filme. Open Subtitles انت مختلف تماما عن الآخرين انك تبدو كما لو أنك أحد شخصيات الأفلام
    Perdi. Pareces o meu apostador. Devo a vida áquele macaco. Open Subtitles تبدو كما لو كنت سمسار رهانات و أنا أدين له بحياتى
    Pareces o meu apostador. Devo a vida àquele macaco. Open Subtitles تبدو كما لو كنت سمسار رهانات و أنا أدين له بحياتي
    É como se não existisse, mas existe. Open Subtitles تبدو كما لو أنها ليست موجودة، إلا أنها موجودة
    20 anos. E parece igual. Open Subtitles مر عشرون عاماً، ولا تزال تبدو كما كانت بالضبط
    Agarrar numa coisa que é obviamente é um truque falso e fazê-la parecer real. TED وأخذ شيء من الواضح أنه خدعه مزيفة وجعلها تبدو كما لو كانت حقيقية.
    Mas há alarmes a soarem na minha cabeça que dizem que não és realmente o que Pareces. Open Subtitles هنالك منبه في رأسي و أنت لا تبدو كما أنت
    E tu Pareces que estás com falta de um quarto de galão. Open Subtitles وانت تبدو كما لو انك في حاجة اربعة ارباع الجالون
    Pareces que andas a bater com a tola, que explicaria toda a história militar agora que penso nisso. Open Subtitles تبدو كما لو أنك تضرب نفسك على رأسك. مما قد يفسر التاريخ العسكري بأكمله لو فكرت بذلك
    Tu. Pela primeira vez desde a noite das eleições, Pareces tu. Open Subtitles ولأول مرة منذ ليلة الانتخابات تبدو كما انت
    Pareces trazer o peso do mundo às costas. Open Subtitles تبدو كما لو كنت تحمل ثقل العالم هموماً
    Pareces estar caída por outra pessoa. Open Subtitles تبدو كما لو كنت معلقا علي شخص اخر
    É como uma lista de compras do mundo inteiro. Open Subtitles إنها تبدو كما لو كانت موزعة فىجميعأنحاءالعالم.
    Esta música de elevador É como uma má viagem de ácido. - Boa noite. Open Subtitles ما هذا بحق الجحيم، لقد كانت موسيقى المِصعد تبدو كما لو أنها رحلةُ لازعةُ للغاية
    No nosso trabalho... o momento em que acordamos, É como entrar noutro sonho. Open Subtitles فى اللحظه التى نصحو فيها من النوم في مجال عملنا تبدو كما لو انك تسير فى حلم خر
    "Como é que isso funciona? Como conseguem ser tão bons? "É como se houvesse uma pessoa do outro lado da linha." TED كيف هي بتلك الجودة؟ انها تبدو كما لو ان انسانا على الطرف الاخر من الخط."
    Passaram 20 anos e continuas igual. Open Subtitles لقد مرت 20 سنة وانت مازلت تبدو كما أنت
    Está igual, como há 20 anos. Open Subtitles تبدو كما كانت منذ عشرين عاماً مضت
    Ela tem de se parecer connosco, rapazes. Jibbo, prende-me essas roldanas. Open Subtitles يجب أن تبدو كما لو كانت نحن ركز جيداً و أنت تصنع الصارية
    Para parecer que morreu de causas naturais. Open Subtitles لجعلها تبدو كما لو أنها توفي لأسباب طبيعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more