- Estou tentando tirar você disso. - Não fale com o FBI. | Open Subtitles | أنا أحاول ان أخرجك من هذا- لا تتحدثى مع المباحث الفيدرالية- |
Não fale por telefone. Acho que o seu marido o tem sob escuta. | Open Subtitles | لا تتحدثى فى التليفون مع أى شخص لأننى أعتقد أن زوجك يراقب التليفون |
Querida, por favor näo fales nisso. Por favor! | Open Subtitles | أوه يا حبيبتى ،أرجوك لا تتحدثى عنها ،أرجوك |
Não fales assim. Estou a ser muito honesto com os meus sentimentos. | Open Subtitles | لا تتحدثى بهذه الطريقة انا مخلص فى مشاعرى |
Um conselho de amiga: agora está a falar com o DHS. | Open Subtitles | تحذير لطيف أنتى تتحدثى إلى شخص من الأمن القومى الاّن |
falas com fantasmas ou o que seja, e tornas a vida das pessoas melhor. | Open Subtitles | تتحدثى إلى الأرواح أيا كان وتصبح حياة الناس على نحو أفضل |
Sim. Sim... Promete-me que me ligas depois de falares com ele. | Open Subtitles | نعم,ولكن أوعدينى أن تتصلى بى بعد أن تتحدثى اليه |
Porque não falaste comigo antes de te sobrepores no meu monitor? | Open Subtitles | لماذا لم تتحدثى معى أولاً قبل أن ترسليهم لشاشتى؟ |
fala mais baixo. Ela está na sala ao lado. | Open Subtitles | لا تتحدثى بهذه الطريقة عندما تكون بالغرفة المجاورة |
Prefiro que você fale. QuaIlquer coisa que se recorde de você e o Sr. Kane. | Open Subtitles | ... أفضل أن تتحدثى بأي شيء يخطر على بالك |
fale comigo antes de falar com McVee, aí posso ir com você. | Open Subtitles | تأكدى من أن تتكلمى معى قبل أن تتحدثى معَ " ماكفى " حتى آتى معك. |
Não fale com a minha namorada. Fique fora da minha vida. | Open Subtitles | لا تتحدثى إلى خليلتى ابتعد عن حياتى |
Traz os miúdos para cima. Não fales com ninguém. Ouve bem. | Open Subtitles | اذهبى الى الطابق السفلى و احضرى الاولاد و لا تتحدثى مع احد و انا اقصد هذا بجديه |
A minha mãe dizia-me sempre: "Não fales com estranhos." | Open Subtitles | "أمى دائماً تقول لى "لا تتحدثى إلى الغرباء" |
Mas não quero ver-te por aqui, nem que voltes a tua casa, nem que fales com ninguém daqui. | Open Subtitles | لكن لن تعودى إلى هنا مره أخرى و لا يُمكن أن تذهبى إلى منزلكِ و لا تتحدثى إلى أى شخص |
Se conseguir falar com ele fingindo ser sua esposa, faça isso. | Open Subtitles | أذا أستطعتِ أن تتحدثى معه بألآدعاء بأنكِ زوجته أفعليها |
Ouvi-te falar com o teu pai quando eu estava no escritório dele. | Open Subtitles | سمعتكِ تتحدثى الى والدكِ عندما كنت فى مكتبه |
Sei que estás zangada com a avó porque ela nunca fala do avô, mas tu também não falas nele. | Open Subtitles | أعلم أنكِ غاضبة من جدتى... لأنها لم تتحدث عن جدى مطلقاً ولكنكِ لم تتحدثى عنه انتِ الأخرى. |
Agente ao portão exterior para transferência de reclusa. Não me falas, mas queres que te arranje as sobrancelhas? | Open Subtitles | انت لا تتحدثى الىَ و تريدين منى ان اقص حواجبكى |
- Chega! Da próxima vez que falares de aulas ou de trabalho, tens que tomar uma dose. | Open Subtitles | لذا, عندما تتحدثى بعد ذلك عن الدراسة او العمل |
E então deixaste de ser minha amiga e nunca mais falaste comigo de novo após aquilo. | Open Subtitles | و بعدها توقفتى عن مصادقتى.. ...و لم تتحدثى إلىَ بعد ذلك، أبـــداً. |
Eu vou ficar logo ali enquanto você, você sabe, fala com sua mãe. | Open Subtitles | الان انا سأذهب بعيدا عن هنا بينما ,كما تعلمين,تتحدثى الى والدتك |
Como te atreves a falar assim com um dos juízes de Sua Majestade? tola! | Open Subtitles | كيف تجرؤين ان تتحدثى الى احد قضاة سمو الملك بهذه الطريقة ؟ |