"تتحدث معه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • falar com ele
        
    • falares com ele
        
    • fales com ele
        
    • falas com ele
        
    • falaste com ele
        
    • fala com ele
        
    • fale com ele
        
    • estás a falar
        
    • falou com ele
        
    • conversar
        
    • está a falar
        
    • com quem falar
        
    • falado com ele
        
    O que faria se pudesse falar com ele mais uma vez? Open Subtitles ماذا ستفعل لو استطعت أن تتحدث معه مرة أخيرة ؟
    Terá de falar com ele, em vez de insinuar acusações. Open Subtitles حسنا، يجب أن تتحدث معه بدلا من التلميح بالاتهامات.
    Sei que sou a última pessoa de quem esperavas ouvir isto, mas devias de falar com ele. Open Subtitles أعلم أنني الشخص الأخير التي تود أن تسمع منه هذا لكن عليك أن تتحدث معه
    Chamam-lhe o Ladrão de Caras. Quando falares com ele não podes mostrar nenhuma emoção. Open Subtitles عندما تتحدث معه يجب ان لا تظهر أي عواطف نهائيا
    Não fales com ele assim. Ele fez mais pelo nosso povo do que tu. Open Subtitles لا تتحدث معه بهذهِ الطريقة لقد فعل الكثير من أجل شعبنا أكثر منكَ
    Bem, parece que ele fez um bom trabalho, então por que não falas com ele sobre isso? Open Subtitles حسنًا يبدو أنه أدى العملية بصورة بارعة إذًا لماذا لا تتحدث معه بخصوص ذلك ؟
    - Não? Ainda agora falaste com ele, no parque de estacionamento. Open Subtitles لقد كنتَ للتو في الخارج تتحدث معه في منطقة الاصطفاف
    Devias de ir atrás dele. falar com ele se é isso que queres. Open Subtitles عليك أن تتبعه و تتحدث معه إذا كان هذا ما تريده
    Disse-te que ele é bom rapaz. Devias tentar falar com ele quando achas que tem problemas. Open Subtitles أخبرتك أنه فتى رائع,كان عليك أن تتحدث معه عندما تعتقد أنّه في ورطة
    Devias falar com ele primeiro, ou levar-me lá dentro. Open Subtitles حسناً، حسناً، يجب أن تتحدث معه أولاً أو أدخلني لغرفته
    Mas sabias que tinhas de falar com ele quando me disseste para vir. Open Subtitles ولكنكِ علمتَ أنه يجب عليك أن تتحدث معه عندما طلبت مني أن آتي
    - Pois! Ele veio aqui à escola e ela estava a falar com ele. Open Subtitles أجل ، لقد كان هنا في المدرسة وكانت تتحدث معه
    Não te quero ver mais a falar com ele. Open Subtitles أنا لا أريدكَ أن تتحدث معه بعد الآن.
    Quando falares com ele como um dos seus, ele terá de obedecer à tua vontade. Open Subtitles عندما تتحدث معه كأحد أفراد عشيرته يجب أن يطيع رغباتك
    Não, não fales com ele. Ele está chateado. A namorada acabou com ele. Open Subtitles لا، لا تتحدث معه انه منزعج صديقته تركته
    Tens um cão mínimo, cozinhas-lhe frango e falas com ele. Open Subtitles لديك كلب صغير , تحضر له الدجاج , و تتحدث معه
    Ainda há? Ainda não falaste com ele, pois não? Open Subtitles لا يزال هذا قائما انت لم تتحدث معه بعد اليس كذلك؟
    Bem, aí está o chefe agora. Por que você não fala com ele? Open Subtitles حسناً, هذا هو الرئيس لماذا لا تتحدث معه بنفسك؟
    Näo lhe toque. Näo fale com ele. Open Subtitles لا تلمسه لا تتحدث معه
    Com quem, raios, é que achas que estás a falar? Open Subtitles مالذي كنت تعتقد انك تتحدث معه ؟
    Não falou com ele pelo telemóvel há um mês atrás? Open Subtitles ألم تتحدث معه على الهاتف قبل شهر؟
    Por isso pensei que podias conversar com ele sobre isso. Open Subtitles لذا ظننت أنه ربّما عليك أن تتحدث معه بشأنها.
    Não, o problema é que, você acha que com quem está a falar é o mesmo homem que fez a palestra que viu. Open Subtitles لا،المشكلة هي تعتقد أنّ الرجل الذي تتحدث معه هو نفس الرجل الذي قام بإلقاء المحاضرة التي حضرتها
    Nesse momento, a Theresa apercebeu-se de que grande parte da sua luta era não ter ninguém com quem falar sobre o assunto. TED و في تلك اللحظة، أدركت تيريزا أن الكثير من صراعها كان بسبب عدم وجود أي أحد تتحدث معه.
    Podia ter falado com ele quando quisesse. Open Subtitles كان بأمكانها ان تتحدث معه فى اى وقت تشاءه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more