"تتخلص" - Translation from Arabic to Portuguese

    • livrar
        
    • livrar-se
        
    • livrar-te
        
    • livre
        
    • Livra-te
        
    • livras
        
    • livrares
        
    • acabar
        
    • te livres
        
    • livrares-te
        
    • tirar
        
    • livraste
        
    • fora
        
    • eliminar
        
    • livramos
        
    Achas que te consegues livrar de mim tão facilmente? Open Subtitles ماذا؟ أتعتقد بأنك يمكنك أن تتخلص مني بسهولة؟
    Só queria que fossem vocês a terem de se livrar da mercadoria, é tudo que desejo. Open Subtitles فقك اتمنى ان تتخلص من الاشياء ذلك ما اتمنى
    Querem que seja a seita a livrar-se do corpo. Open Subtitles يرغبون من الجماعة الدينية أن تتخلص من جثمانهم
    Amigo, vais livrar-te de tudo, não vais? Open Subtitles عليك أن تتخلص من كل شيء هنا لا تبقِ أي شيء
    É difícil tirar o que acontece no hospital da tua cabeça. Como foi o teu primeiro dia livre de stress? Open Subtitles من الصعب أن تتخلص مما يحدث في المستشفى خارج رأسك كيف كان أول يوم لك من عدم التوتر؟
    "Toda a gente lhe dará ideias de como se livrar dos sarilhos fácil e rapidamente. Open Subtitles ينصحك الجميع كيف تتخلص من المشاكل بصورة رخيصة وسريعة
    Mas, primeiro, tem de se livrar das provas que ficarão perdidas na vegetação que cresce perto do hotel. Open Subtitles اولا, لابد ان تتخلص من الدليل, والتى يمكن ان ترميها فى حديقة الفندق وتضيع بذلك ,
    Basta dar-lhe umas centenas de dólares e dizer-lhe para se livrar daquilo. Tudo bem? Open Subtitles فقط اعطيها مائتين بوكس و اخبرها ان تتخلص منه
    Tinha que se livrar da arma antes que os policias aparecessem. Open Subtitles وكان يجب عليك أن تتخلص من السلاح قبل أن تجده الشرطة
    Existem várias maneiras correctas de se livrar de uma arma, e nenhuma delas inclui metê-la num saco de lixo. Open Subtitles هناك العديد من الطرق لكى تتخلص من مسدس لا شيئ منها يتضمن وضعه فى صندوق قمامه
    Os hotéis tentam livrar-se das pessoas logo que têm as contas pagas. Open Subtitles الفنادق تحاول ان تتخلص من الاشخاص حالما يدفعون الفاتوره
    E decidiu livrar-se dela antes que a sua mulher descobrisse. Open Subtitles لقد قررت ان تتخلص منها قبل انت تكتشف زوجت السر
    Com isto das indiciações, não devias esquecer o guião por uns tempos e livrar-te das provas? Open Subtitles عزيزي مع هذه الأتهامات ألا تترك السيناريو قليلاً و تتخلص من الأدلة ؟
    Mas nunca pensaste que, para o bem de ambos, devias livrar-te da Arlena? Open Subtitles ولكن اليس من الأفضل لك و له ان تتخلص من ارلينا ؟
    Irá implorar em vão para ficar livre do tormento, de um castigo por estuprar uma criança. Open Subtitles ستتوسل عبثاً لكي تتخلص من العذاب الذي ستعاقب به لأغتصابك طفلة.
    Mas antes você não se quer ver livre desta pequena ... reméla, "Sérpico"? Open Subtitles ربما يجب أن تتخلص من هذا 000 الشيىء على عينك يا سيربيكو
    Recebi um telegrama de Lincoln. Livra-te daquele idiota, está bem? Open Subtitles انها برقية وصلتني من لينكولن هل لك ان تتخلص من هذا ؟
    É assim que te livras dele, não fazer nada. Open Subtitles بهذه الطريقة يمكنك أن تتخلص منه، ولا تقم بأي شيء غير ذلك
    Então alguém deu-te o saco para te livrares dele, certo? Open Subtitles إذاً شخص ما أعطاك إياها لكي تتخلص منها، صحيح؟
    Remi... Tens de acabar com o Stéphanois. Ele incomoda-me. Open Subtitles "أريدك أن تتخلص من "ستيفانو أنه يعترض طريقى
    Tudo o que estamos a pedir, é que te livres dos guardas antes de eles pedirem ajuda. Open Subtitles و نريد منك ان تتخلص من الحراس قبل ان يطلبوا النجدة
    harry, é melhor livrares-te dessas granadas. Open Subtitles هاري .. من الأفضل أن تتخلص من تلك القنابل
    Dá-me algo. Não te livraste deles. Do que é que tu te livraste? Open Subtitles اعطنى شىء ما لم تتخلص منه بعد ما الذى تخلصت منه؟
    Quero que deites fora os calendários e os TV Guides. Open Subtitles أريدك أن تتخلص من التقاويم القديمة ونشرات برامج التلفاز
    Devias eliminar tudo que é antigo, tudo o anterior aos anos 90. Open Subtitles يجب أن تتخلص من كل الأشياء القديمة, أي شيء قبل التسعينات
    E como nos livramos de alguém que não quer ir? Open Subtitles وكيف تتخلص من شخص لايريد الرحيل ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more