| Achas que te consegues livrar de mim tão facilmente? | Open Subtitles | ماذا؟ أتعتقد بأنك يمكنك أن تتخلص مني بسهولة؟ |
| Só queria que fossem vocês a terem de se livrar da mercadoria, é tudo que desejo. | Open Subtitles | فقك اتمنى ان تتخلص من الاشياء ذلك ما اتمنى |
| Querem que seja a seita a livrar-se do corpo. | Open Subtitles | يرغبون من الجماعة الدينية أن تتخلص من جثمانهم |
| Amigo, vais livrar-te de tudo, não vais? | Open Subtitles | عليك أن تتخلص من كل شيء هنا لا تبقِ أي شيء |
| É difícil tirar o que acontece no hospital da tua cabeça. Como foi o teu primeiro dia livre de stress? | Open Subtitles | من الصعب أن تتخلص مما يحدث في المستشفى خارج رأسك كيف كان أول يوم لك من عدم التوتر؟ |
| "Toda a gente lhe dará ideias de como se livrar dos sarilhos fácil e rapidamente. | Open Subtitles | ينصحك الجميع كيف تتخلص من المشاكل بصورة رخيصة وسريعة |
| Mas, primeiro, tem de se livrar das provas que ficarão perdidas na vegetação que cresce perto do hotel. | Open Subtitles | اولا, لابد ان تتخلص من الدليل, والتى يمكن ان ترميها فى حديقة الفندق وتضيع بذلك , |
| Basta dar-lhe umas centenas de dólares e dizer-lhe para se livrar daquilo. Tudo bem? | Open Subtitles | فقط اعطيها مائتين بوكس و اخبرها ان تتخلص منه |
| Tinha que se livrar da arma antes que os policias aparecessem. | Open Subtitles | وكان يجب عليك أن تتخلص من السلاح قبل أن تجده الشرطة |
| Existem várias maneiras correctas de se livrar de uma arma, e nenhuma delas inclui metê-la num saco de lixo. | Open Subtitles | هناك العديد من الطرق لكى تتخلص من مسدس لا شيئ منها يتضمن وضعه فى صندوق قمامه |
| Os hotéis tentam livrar-se das pessoas logo que têm as contas pagas. | Open Subtitles | الفنادق تحاول ان تتخلص من الاشخاص حالما يدفعون الفاتوره |
| E decidiu livrar-se dela antes que a sua mulher descobrisse. | Open Subtitles | لقد قررت ان تتخلص منها قبل انت تكتشف زوجت السر |
| Com isto das indiciações, não devias esquecer o guião por uns tempos e livrar-te das provas? | Open Subtitles | عزيزي مع هذه الأتهامات ألا تترك السيناريو قليلاً و تتخلص من الأدلة ؟ |
| Mas nunca pensaste que, para o bem de ambos, devias livrar-te da Arlena? | Open Subtitles | ولكن اليس من الأفضل لك و له ان تتخلص من ارلينا ؟ |
| Irá implorar em vão para ficar livre do tormento, de um castigo por estuprar uma criança. | Open Subtitles | ستتوسل عبثاً لكي تتخلص من العذاب الذي ستعاقب به لأغتصابك طفلة. |
| Mas antes você não se quer ver livre desta pequena ... reméla, "Sérpico"? | Open Subtitles | ربما يجب أن تتخلص من هذا 000 الشيىء على عينك يا سيربيكو |
| Recebi um telegrama de Lincoln. Livra-te daquele idiota, está bem? | Open Subtitles | انها برقية وصلتني من لينكولن هل لك ان تتخلص من هذا ؟ |
| É assim que te livras dele, não fazer nada. | Open Subtitles | بهذه الطريقة يمكنك أن تتخلص منه، ولا تقم بأي شيء غير ذلك |
| Então alguém deu-te o saco para te livrares dele, certo? | Open Subtitles | إذاً شخص ما أعطاك إياها لكي تتخلص منها، صحيح؟ |
| Remi... Tens de acabar com o Stéphanois. Ele incomoda-me. | Open Subtitles | "أريدك أن تتخلص من "ستيفانو أنه يعترض طريقى |
| Tudo o que estamos a pedir, é que te livres dos guardas antes de eles pedirem ajuda. | Open Subtitles | و نريد منك ان تتخلص من الحراس قبل ان يطلبوا النجدة |
| harry, é melhor livrares-te dessas granadas. | Open Subtitles | هاري .. من الأفضل أن تتخلص من تلك القنابل |
| Dá-me algo. Não te livraste deles. Do que é que tu te livraste? | Open Subtitles | اعطنى شىء ما لم تتخلص منه بعد ما الذى تخلصت منه؟ |
| Quero que deites fora os calendários e os TV Guides. | Open Subtitles | أريدك أن تتخلص من التقاويم القديمة ونشرات برامج التلفاز |
| Devias eliminar tudo que é antigo, tudo o anterior aos anos 90. | Open Subtitles | يجب أن تتخلص من كل الأشياء القديمة, أي شيء قبل التسعينات |
| E como nos livramos de alguém que não quer ir? | Open Subtitles | وكيف تتخلص من شخص لايريد الرحيل ؟ |