"تتركه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • deixá-lo
        
    • deixar
        
    • deixes
        
    • deixe
        
    • deixa
        
    • deixado
        
    • deixaste
        
    • deixares
        
    • deixem
        
    • deixa-o
        
    • deixa-lo
        
    • deixá-la
        
    • abandonado
        
    • largar
        
    • deixasses
        
    Não podem deixá-lo dormir? Teve um dia muito cansativo. Open Subtitles ألا يمكن أن تتركه نائما لوقت أطول ، كان يومه شاقا
    Posso perder o meu emprego. Posso ir preso! Quer deixá-lo morrer? Open Subtitles أننى سوف أخسر وظيفتى, وأحتمال أدخل السجن هل تريد أن تتركه يموت؟
    É um bom incentivo para os deixar em casa, não acham? TED إنه حافز قوي جدا أن تتركه في المنزل، اليس كذلك؟
    Se, depois de a termos encontrado, ela não o quiser deixar... bem, temos forma de resolver isso. Open Subtitles وحتى اذا حدث بعد العثور عليها, مازالت اختك ترفض ان تتركه, لدينا طرق لحل المسألة
    Não deixes que te faça pensar que és mais duro do que és. Open Subtitles لا تتركه يجعلك تعتقد انك أقسى مما أنت عليه
    Não deixe que ele fique careca ou em desespero. Open Subtitles لا تتركه أصلعاً يتلوى في اليأس تطلع إليه حتى لو أنه يرفض النظر إلينا
    Ele não é do tipo que se deixa se se puder evitar. Open Subtitles أنه ليس النوع من الرجال الذي تتركه إذا كان بمقدرتك مساعدته
    E porque é que ela não teria deixado isso aí mesmo? Open Subtitles ما الذي يجعلك تعتقدين إنها لم تتركه هنا عن غير قصد؟
    Tu não estás a deixá-lo ganhar. Até aos 40 é sempre ele que ganha. Open Subtitles لست تتركه يفوز، هو يفوز حتى تبلغ الأربعين
    Fazer a mulher deixá-lo, pôr-Ihe os filhos a chorar? Open Subtitles تجعل زوجته تتركه, و تكون سبب في بكاء أولاده؟
    Tás a deixá-lo bater-te. Não faças isso campeão. Vai. Open Subtitles تتركه يضربك لا تستطيع فعل ذلك, يا بطل , هيا
    - Não o podes deixar morrer assim. - O anjo da minha consciência. Open Subtitles فقط أنت لن تتركه يموت بهذه الحال ، اليس كذلك ؟
    Ele andou com uma Adele Blanchard, que acho que o ia deixar para voltar para o marido. Open Subtitles اعتقدانه كان على علاقة مع امراة تدعى ايدل بلانشر و كانت على وشك ان تتركه و تعود الى زوجها
    Só estou a dizer que ele é um tipo que se calhar devias querer deixar em paz. Open Subtitles لا أنا أقول فقط أنه رجل ربما تريد أن تتركه وشأنه
    Não o deixes enganar-te. Rendem, se arranjares comprador. Open Subtitles لا تتركه يخدعك ، هناك اثقال ان كنت تستطيع حملها
    Agarra Porky, põe a cabeça no tubo e não o deixes ir. Open Subtitles أمسك بهذا الحقير , وغطس رأسه فى الحوض . ولا تتركه حتى يعترف
    Lição número um, se vais trair alguém, não os deixe vivos para fazerem algo sobre isto. Open Subtitles درس رقم واحد، إن كنت تريد أن تخدح أحدهم، لا تتركه حيًا لكي يفعل أيّ شيء.
    Mas concordo que o que fica para trás... é a impressão que se deixa nas pessoas. Open Subtitles أوافقك، أهم شيئ هو الانطباع الذي تتركه لدى الناس
    Sim, que devias ter deixado em casa, Jeff. Open Subtitles نعم ،وكان من الاجدر بك ان تتركه في المنزل ،جيف
    Porque é que não deixaste isso só... para a equipa das provas apanhar e registar? Open Subtitles لماذا لم تتركه. لفريق الإيضاح لجمعه و تسجيله
    Ele é um bocado maluco, se fechasses um pouco os olhos, e o deixares entrar, ele porta-se como deve ser. Open Subtitles صديقي هذا غريب الأطوار قليلاً، لكن يمكنك أن تتركه يدخل، فلا بأس به
    - Não saiam e o deixem aqui! - Depois, leva-o ao parque. Open Subtitles ـ لا تتركه هنا ـ من الأفضل أن تأخذه إلى الخارج
    A fêmea deixa-o então mas todas as manhãs volta para uma sessão de natação sincronizada e assegurar que a ligação entre ambos se mantém. Open Subtitles تتركه بعدها الأنثى لكنها , تعود كل صباح لتدور معه في سباحة متناسقة وتتأكد من الحفاظ على أواصر ارتباطهم
    Ou deixa-lo falhar, para lhe dar uma lição e ganhar a aposta? Open Subtitles أو تتركه يسقط، لكي يتعلم الدرس وتربح الرهان؟
    Pode deixá-la debaixo do tapete quando sair. - A sério... Open Subtitles كل ما عليك أن تتركه تحت السجادة حينما تغادر
    Não devia tê-lo abandonado no planeta. Open Subtitles كان من المفروض ألا تتركه على ذلك الكوكب أتظنين أنني لا أعلم ذلك
    As horas extra são a paixão do "design", por isso é pegar ou largar. TED العمل الإضافي هو عشق التصميم ، فإما أن تنضم له أو تتركه
    Se o deixasses ao sol num dia muito quente, nem sequer derretia. Open Subtitles ويمكنك أيضاً أن تتركه في الشمس الحارة دون أن ينصهر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more