Não podem deixá-lo dormir? Teve um dia muito cansativo. | Open Subtitles | ألا يمكن أن تتركه نائما لوقت أطول ، كان يومه شاقا |
Posso perder o meu emprego. Posso ir preso! Quer deixá-lo morrer? | Open Subtitles | أننى سوف أخسر وظيفتى, وأحتمال أدخل السجن هل تريد أن تتركه يموت؟ |
É um bom incentivo para os deixar em casa, não acham? | TED | إنه حافز قوي جدا أن تتركه في المنزل، اليس كذلك؟ |
Se, depois de a termos encontrado, ela não o quiser deixar... bem, temos forma de resolver isso. | Open Subtitles | وحتى اذا حدث بعد العثور عليها, مازالت اختك ترفض ان تتركه, لدينا طرق لحل المسألة |
Não deixes que te faça pensar que és mais duro do que és. | Open Subtitles | لا تتركه يجعلك تعتقد انك أقسى مما أنت عليه |
Não deixe que ele fique careca ou em desespero. | Open Subtitles | لا تتركه أصلعاً يتلوى في اليأس تطلع إليه حتى لو أنه يرفض النظر إلينا |
Ele não é do tipo que se deixa se se puder evitar. | Open Subtitles | أنه ليس النوع من الرجال الذي تتركه إذا كان بمقدرتك مساعدته |
E porque é que ela não teria deixado isso aí mesmo? | Open Subtitles | ما الذي يجعلك تعتقدين إنها لم تتركه هنا عن غير قصد؟ |
Tu não estás a deixá-lo ganhar. Até aos 40 é sempre ele que ganha. | Open Subtitles | لست تتركه يفوز، هو يفوز حتى تبلغ الأربعين |
Fazer a mulher deixá-lo, pôr-Ihe os filhos a chorar? | Open Subtitles | تجعل زوجته تتركه, و تكون سبب في بكاء أولاده؟ |
Tás a deixá-lo bater-te. Não faças isso campeão. Vai. | Open Subtitles | تتركه يضربك لا تستطيع فعل ذلك, يا بطل , هيا |
- Não o podes deixar morrer assim. - O anjo da minha consciência. | Open Subtitles | فقط أنت لن تتركه يموت بهذه الحال ، اليس كذلك ؟ |
Ele andou com uma Adele Blanchard, que acho que o ia deixar para voltar para o marido. | Open Subtitles | اعتقدانه كان على علاقة مع امراة تدعى ايدل بلانشر و كانت على وشك ان تتركه و تعود الى زوجها |
Só estou a dizer que ele é um tipo que se calhar devias querer deixar em paz. | Open Subtitles | لا أنا أقول فقط أنه رجل ربما تريد أن تتركه وشأنه |
Não o deixes enganar-te. Rendem, se arranjares comprador. | Open Subtitles | لا تتركه يخدعك ، هناك اثقال ان كنت تستطيع حملها |
Agarra Porky, põe a cabeça no tubo e não o deixes ir. | Open Subtitles | أمسك بهذا الحقير , وغطس رأسه فى الحوض . ولا تتركه حتى يعترف |
Lição número um, se vais trair alguém, não os deixe vivos para fazerem algo sobre isto. | Open Subtitles | درس رقم واحد، إن كنت تريد أن تخدح أحدهم، لا تتركه حيًا لكي يفعل أيّ شيء. |
Mas concordo que o que fica para trás... é a impressão que se deixa nas pessoas. | Open Subtitles | أوافقك، أهم شيئ هو الانطباع الذي تتركه لدى الناس |
Sim, que devias ter deixado em casa, Jeff. | Open Subtitles | نعم ،وكان من الاجدر بك ان تتركه في المنزل ،جيف |
Porque é que não deixaste isso só... para a equipa das provas apanhar e registar? | Open Subtitles | لماذا لم تتركه. لفريق الإيضاح لجمعه و تسجيله |
Ele é um bocado maluco, se fechasses um pouco os olhos, e o deixares entrar, ele porta-se como deve ser. | Open Subtitles | صديقي هذا غريب الأطوار قليلاً، لكن يمكنك أن تتركه يدخل، فلا بأس به |
- Não saiam e o deixem aqui! - Depois, leva-o ao parque. | Open Subtitles | ـ لا تتركه هنا ـ من الأفضل أن تأخذه إلى الخارج |
A fêmea deixa-o então mas todas as manhãs volta para uma sessão de natação sincronizada e assegurar que a ligação entre ambos se mantém. | Open Subtitles | تتركه بعدها الأنثى لكنها , تعود كل صباح لتدور معه في سباحة متناسقة وتتأكد من الحفاظ على أواصر ارتباطهم |
Ou deixa-lo falhar, para lhe dar uma lição e ganhar a aposta? | Open Subtitles | أو تتركه يسقط، لكي يتعلم الدرس وتربح الرهان؟ |
Pode deixá-la debaixo do tapete quando sair. - A sério... | Open Subtitles | كل ما عليك أن تتركه تحت السجادة حينما تغادر |
Não devia tê-lo abandonado no planeta. | Open Subtitles | كان من المفروض ألا تتركه على ذلك الكوكب أتظنين أنني لا أعلم ذلك |
As horas extra são a paixão do "design", por isso é pegar ou largar. | TED | العمل الإضافي هو عشق التصميم ، فإما أن تنضم له أو تتركه |
Se o deixasses ao sol num dia muito quente, nem sequer derretia. | Open Subtitles | ويمكنك أيضاً أن تتركه في الشمس الحارة دون أن ينصهر |