"تتساءلين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • a pensar
        
    • perguntas
        
    • perguntar
        
    • perguntar-te
        
    • querer saber
        
    • queres saber
        
    • pensar no
        
    • perguntar-se
        
    • Perguntas-te
        
    • a questionar-te
        
    Estás a pensar se não o terá feito para se defender. Open Subtitles تتساءلين إن كانت فعلت هذا لتحفظ ماء وجهها
    Peixe! Provavelmente estás a pensar porque é que eu ainda aqui estou. Open Subtitles حسناً أيتها السمكة، ربما تتساءلين عن سبب بقائي هنا
    Mas se perguntas porque é que ele não está aqui, temo que tenha mais a ver com problemas em casa, do que comigo. Open Subtitles لكن إن كنت تتساءلين عن سبب عدم حضوره هذا المساء، فللأسف الأمر متعلق بالأوضاع داخل منزله.
    Ainda tenho as minhas fontes, se é isso o que está a perguntar. Open Subtitles لا تزال عندي مصادري، إن كان هذا ما تتساءلين عنه
    Deves perguntar-te porque é que as minhas irmãs se preocupam comigo. Open Subtitles والأرجح أنك تتساءلين لمَ أخواتي يهتممن لأمري
    Deve querer saber por que pedi esta reunião. Open Subtitles لعلك تتساءلين لماذا طلبت هذا اللقاء
    Se queres saber se fiz alguma coisa estúpida, não fiz. Open Subtitles إن كنتِ تتساءلين إن كنتُ أقدمتُ على عمل أحمق... لم أفعل
    É a melhor parte da história, e já que vais embora tão cedo não queria que passasses o resto da tua vida a pensar no que se teria passado. Open Subtitles هذا أفضل جزء في القصة وحيث أنكِ سترحلين قريباً فأنا لا أحب أن تقضي حياتكِ كلها تتساءلين كيف انتهت
    Ora, devem estar a perguntar-se como é que convencemos esta beleza a sair da selva para se juntar a nós hoje. Open Subtitles و الآن قد تتساءلين عن كيفية إغوائنا لهذه الجميلة الصغيرة، لتنضم إلى عالمنا اليوم
    Perguntas-te... como acabaste presa naquela urna, não é? Open Subtitles تتساءلين كيف أمسيتِ محتجزة في تلك الجرّة
    Provavelmente, estás a questionar-te da razão pela qual não consegues conversar com os teus amiguinhos sobre como amas várias coisas. Open Subtitles من المحتمل أنكِ تتساءلين.. لماذا لا تستطيعين الدردشة مع أصدقائك.. حول كم هو المقدار الذي "تحبين" فيه الأشياء المختلفة
    Deves estar a pensar por que tenho fita cola na cara. Open Subtitles أظن أنك تتساءلين لماذا يوجد لاصق على وجهي
    Há cinco! Aposto que estás a pensar: Open Subtitles خمسة، أراهن أنكِ تتساءلين عن الأطفال صحيح؟
    Prue, depois perguntas porque estás nervosa. Open Subtitles برو، تتساءلين لِما أنتِ خارج الموضوع
    Não vivas mais com a dor perguntas onde está o amor Open Subtitles أعرف في ما تفكرين، تتساءلين "‏أين الحب"‏؟
    Caso te estejas a perguntar, isto não é o pós-vida. Open Subtitles لو أنكِ تتساءلين هذه ليست الحياه الآخره
    Só queria que soubesses, caso estejas a perguntar... Open Subtitles أريدك فقط أن تعلمي, أنه, مثل, في حال كنت تتساءلين...
    Estás a perguntar-te porque escolhi esta esquina? Open Subtitles تتساءلين لماذا اخترت هذه الزاوية بالتحديد ؟ -ليس كذلك
    Enfim, deves estar a perguntar-te porque é que ainda estás viva, uma vez que eu te devia ter dessecado pedaço de pele a pedaço de pele. Open Subtitles "بأي حال، أرجح أنّك تتساءلين عن سبب بقائك حيّة" "إذ تعيّن أن أنزفك كلّ دمائك دفعة واحدة على نحوٍ مؤلم"
    Agora deves querer saber porque raio estou aqui a fazer, certo.... Open Subtitles ألان قد تتساءلين ما الذي افعله هنا .
    Isso pertencia ao meu pai, se queres saber. Open Subtitles كانوا لأبي إن كنتي تتساءلين
    Faz pensar no que estarão a caçar, no fim daquilo tudo. Open Subtitles يجعلك تتساءلين مالذي سيطلقون النار عليه, في نهاية المطاف
    Faz uma pessoa perguntar-se o que é que ele tem andado a fazer. Open Subtitles هذا يجعلكِ تتساءلين عمّا كان يفعله مع نفسه
    De todo. Não. E mais importante ainda, tu Perguntas-te se o teu pai aprovaria. Open Subtitles كلاّ، وأكثر أهميّة، أنتِ تتساءلين لو كان والدكِ سيُوافق.
    Estás a questionar-te quem é a Sophie Miller? Open Subtitles أأنتِ تتساءلين من هي (صوفي ميلر)؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more