| Não conseguem agir como seres humanos civilizados? | Open Subtitles | أنتم لا تستطيعون أن تتصرفوا كالناس المثقفة؟ |
| As marcas fazem com que pareçam estar doentes, mas também têm de agir como doentes. Têm de o parecer! | Open Subtitles | العلامات تجعلكم تبدون مرضى لكن يجب أن تتصرفوا كالمرضى أيضاً , بواقعية |
| Considerem-no perigoso, e por favor ajam em conformidade. | Open Subtitles | أرجو أن تعتبروه مجرماً خطيراً وأرجو أن تتصرفوا على هذا الأساس |
| A sério. Se chamares para cá os totós dos teus amigos, não sejam imundos. | Open Subtitles | بجدية، لو أردت دعوة أصدقائك الفشلة إلى هنا فلا تتصرفوا بوقاحة |
| Por isso se comportem bem. | Open Subtitles | لذلك أيها الأطفال، يجب أن تتصرفوا باحترام |
| Tentem comportar-se como cavalheiros durante 1 hora. | Open Subtitles | ببساطة حاولوا ولو لساعة واحدة تتصرفوا مثل السادة المحترمين |
| Pensámos que tinham falado sobre isto. Bem, não falámos, e isso não desculpa o facto de que estão a agir como um monte de abutres. | Open Subtitles | لم نفعل، وهذا ليس عذراً حتى تتصرفوا كالمتوحّشين |
| Sim, e diria também para pensarmos antes de agir. | Open Subtitles | كان ليفعل هذا، لكنه كان ليقول أيضاً فكروا قبل أن تتصرفوا |
| Podem fazer o que fazemos lá em casa, que é agir como se nem existe. | Open Subtitles | فقط ... أعني، يمكنكم عمل مانفعله في منزلي، وهو أن تتصرفوا وكأنه لا يحصل. |
| Devem agir como se fossem uma infecção: | Open Subtitles | يجب أن تتصرفوا مثل الأصابة بمرض |
| Sabem, estou muito perto de sentir pena de vocês, portanto é bom que se recomponham e deixem de agir como um bando de... raparigas. | Open Subtitles | أنا على وشك أن أشعر بالأسى تجاهكم يا رفاق عليكم أن لا تتفرقوا ولا تتصرفوا وكأنكم ...مجموعة من |
| "Como já deve ter compreendido, é preciso agir sem demora, | Open Subtitles | كما ترى" أريدكم أن تتصرفوا بسرعة |
| Eu não vou despedi-lo. Eu vou precisar que vocês ajam como se eu o tivesse a despedir. | Open Subtitles | أنا لن أطرده , أريد منكم أن تتصرفوا وكأني أطرده |
| E espero que ajam de acordo. | Open Subtitles | وأتوقع أن تتصرفوا بناءا على أنكم المستقبل |
| Não ajam como crianças! | Open Subtitles | لا تتصرفوا كالأطفال |
| Não sejam assim, pessoal. | Open Subtitles | بحقكم، إنها مزحة لا تتصرفوا هكذا، يا رفاق |
| Queremos que o sejam. | Open Subtitles | نريدكم أن تتصرفوا بغرابة أمـامنـا |
| Não sejam uns bebés. | Open Subtitles | لا تتصرفوا كالاطفال |
| Vocês são meus convidados. Espero que se comportem como tal. | Open Subtitles | أنتم ضيوفى أتمنى أن تتصرفوا بنفس الطريقة |
| Vou anunciar no clube de piquenique, e espero que todos vocês se comportem como uma família. | Open Subtitles | سوف أعلنها فىمتنزة النادى وأتوقع منكم أن تتصرفوا كعائلة |
| Vocês tanto podem passar por cima disto e falar como adultos, ou podem comportar-se como fedelhos mesquinhos. | Open Subtitles | بإمكانكم يا رفاق, أن تتجاوزوا هذا كالبالغين أو أن تتصرفوا كالأطفال |
| -Não venham com essa de "Dave, Mamã". | Open Subtitles | -أمي! -لا تتصرفوا وكأن شيئا لم يكن |