"تتوتر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • nervoso
        
    • nervosa
        
    • stress
        
    • ficam tensas
        
    • tenso
        
    • stressado
        
    • ficas
        
    É uma designação importante. Não fique nervoso. Não peço por absolvição! Open Subtitles لا تتوتر أيها الأسقف، فأنا لا أطلب الغفران
    Não há motivo para estares nervoso. Todos aqui te adoram. Open Subtitles أتعلم ، لا يوجد ما تتوتر منه هنا ، فالجميع هنا يحبك
    Mostrar que comes as tuas sobrancelhas quando estás nervoso vai ser ótimo para quebrar o gelo. Open Subtitles اريد ان يكون اول انطباع عظيم اذن، اظهار حقيقة انك تأكل حاجبك عندما تتوتر
    Mas a minha irmã fica muito nervosa, ninguém a atura. Open Subtitles ‫لكن أختي تتوتر كثيرا ‫لا أحد يمكنه التعامل معها.
    E a outra coisa é o teu pai, não deixá-lo encher-te de culpa sempre, pois isso enche-te de pressão e stress e então a família toda sente, e ele já é adulto, e não é da nossa responsabilidade. Open Subtitles و الشيئ الآخر , هي أغراض والدك... أنتَ تعرف , الشعور بالذنب كل الوقت , لأن ذلك يضع الكثيرَ من... الضغط عليك , و بعدها تتوتر و بعدها كل العائلة تشعرُ بهذا
    Se misturarmos assuntos normais de família com dinheiro, violência, e o risco de ser preso, as coisas ficam tensas. Open Subtitles امزج الاسرة العاديه مع القضايا النقدية العنف ، والخطر يسهل القبض عليهما والامور تتوتر
    Não pareces muito bem, Estás muito tenso. Open Subtitles انت تعلم, انت لا تبدوا جيدًا انت تتوتر دائمًا
    Pai, eu não quero que fique stressado com isto. Open Subtitles بابا.. لا أريدك أن تتوتر بخصوص أي من هذا
    Ei, não precisas de ficar nervoso. É só me acompanhares e seres tu mesmo. Open Subtitles مهلاً، لست مضطراً كي تتوتر الآن اتبعني فحسب وكُن على سجيتك.
    Certamente não adivinhei que fosse um passageiro nervoso. Open Subtitles بالتأكيد لم أكن أظن أنّك تتوتر من الطيران.
    - Não estás a ficar nervoso? - Quem não ficaria, Pai? Open Subtitles أنت لن تتوتر أليس كذلك - و من لم يفعل ذلك ؟
    Não fique nervoso, chegamos em uns minutos. Open Subtitles لا تتوتر ، سنكون هناك في غضون دقيقتين.
    Força, ficas fofinho quando estás nervoso. Open Subtitles تفضل، تصبح وسيماً نوعاً ما عندما تتوتر.
    E não precisas de estar nervoso, que eu não mordo. Open Subtitles وليس هُناك داعي لأن تتوتر لن أعضك
    Nunca fica nervoso com as mudanças de ciclo? Open Subtitles ألا تتوتر أبداً بشأن تحوّل الأحداث؟
    Ela diz que és tão bonito que fica nervosa e toda a suar. Open Subtitles تقول انك شاب وسيم تتوتر جدا وتتعرق كثيرا
    Ela diz que és tão bonito que fica nervosa e toda a suar. Open Subtitles تقول انك شاب وسيم تتوتر جدا وتتعرق كثيرا
    Se ela coçar o nariz enquanto fala é sinal de que está a mentir, ou que está nervosa. Open Subtitles إن حك أحد أنفه فيقول الخبراء أنه يكذب يعني أنه متوتر حقاً و الناس تتوتر لأي سبب
    Sem stress, Milo. Open Subtitles لا تتوتر , ميلو .
    Não stress, Milo. Open Subtitles لا تتوتر , ميلو .
    Sabem, não sei porque é que as mulheres ficam tensas com isto. Open Subtitles أعلم ، لا أدري لماذا تتوتر الفتيات بشأن هذه الترتيبات
    Pareces tenso. Acalma-te. Vai correr bem. Open Subtitles لا تتوتر يا صديقي اهدأ سوف تكون بخير
    Por norma, quando estás stressado, um pouco mais de óleo resulta. Open Subtitles لابد انه يثير اعصابك لإنه عادة عندما تتوتر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more