Como obteve o número do qual está a ligar? | Open Subtitles | هذا الرّقم الذي تتّصل منه، كيف حصلت عليه؟ |
E mesmo assim, ela não tem o direito de ligar e dizer que sou uma mãe egoísta. | Open Subtitles | ليس الأمر وكأنّها حالة خاصّة وحتّى لو كان ذلك، فهذا لا يمنحها الحق بأن تتّصل بي وتقول بأنّي |
Não ligaste a essa hora por falta de problemas. | Open Subtitles | أعلم أنّك لم تتّصل في مثل هذا الوقت إلّا لأنّ ليس لديك مُشكلة. |
Não quero que me telefones mais, estou reformado. | Open Subtitles | أنا لا أريدك أن تتّصل بي مرّة أخرى أنا متقاعد |
Porque não ligas à tua mãe a pedir uma camisa nova? | Open Subtitles | لِمَ لا تتّصل بأمّك وتطلب منها ارسال قميص جديد ؟ |
Se ela conseguir contactar os asgard na realidade dela, talvez os asgard deles os ajudem. | Open Subtitles | لذا لو دّكتور كارتر يمكن أن تتّصل بألسجارد في حقيقتها لربّما الأسجارد سيساعدونهم |
Ela não ligou mais. Só ligou uma vez a dizer que não voltava. | Open Subtitles | لم تتّصل قط إلا مرّة واحدة لتخبرني بأنّها لن تعود |
Presumo que, por ligares tão cedo, a operação foi um êxito estrondoso. | Open Subtitles | أفترض بما أنّكَ تتّصل باكراً جدّاً أنّ الجراحة تمّت بنجاح ساحق |
Mas não está a telefonar só para pedir desculpa. | Open Subtitles | لكنك لا تتّصل بهذه البساطة لتقدم اعتذارك |
Mas cometeu um erro grave, Sr. Sloane. Devia ter-nos contactado, assim que a sua Agência encontrou o nosso navio. | Open Subtitles | أنت كان يجب أن تتّصل بنا الثانية ميّزت وكالتك سفينتنا. |
Entendido. Eu digo à Senadora para lhe ligar assim que possa. | Open Subtitles | فهمت سأقول للسيناتور أن تتّصل بك بالسرعة الممكنة |
É a mulher em quem não podes confiar que está a ligar? | Open Subtitles | هل تتّصل تلك المرأة مجدّداً التي لا تثق بها كلّياً؟ |
Se não vais ligar ao Grande Queijo, então ligo eu ao Grande Queijo. | Open Subtitles | حسنا ، اذا لم تتّصل بالزعيم اذا انا سوف اتّصل به |
Neste momento deve estar a ligar para quem tem o bebé e a dizer para sair de lá. | Open Subtitles | في هذه اللّحظة، من المُرجّح أنّها تتّصل بالشّخص المستحوذ على الطّفلة وتخبره بأن يغادر المكان. |
Sim, trate rapidamente disso. E... não volte a ligar. | Open Subtitles | أجل، لتسوّي الأمر سريعًا ولا تتّصل ثانية |
Não ligaste aos pais dela no dia seguinte, para saber se ela estava bem, como um jovem decente? | Open Subtitles | ألم تتّصل بأقاربها في اليوم التّالي لتتأكد إن كانت بخير مثل أي شاب محترم؟ |
Não me ligaste a mim. Eu teria ficado contigo, Reginald. | Open Subtitles | لم تتّصل بي لأني كنت سآتي معك يا (ريجينالد) |
O mínimo que podes fazer é abrir esta porta e dizer-me na cara porque ligaste ontem. | Open Subtitles | أقلّ ما تستطيع فعله هو أن تفتح هذا الباب... وتخبرني وجهاً لوجه لماذا لم تتّصل بي يوم أمس. |
É melhor do que arrastar-te para casa e da próxima vez que decidires fugir, talvez nem deixes um bilhete, talvez nem telefones. | Open Subtitles | أفضل من جرك للبيت لذا عندما تقرّر هروب في المرة القادمة قد لا تترك ملاحظة، قد لا تتّصل |
Sugiro que telefones para este número. | Open Subtitles | أقترح بأنّك تتّصل بهذا الرقم. |
Não, quero dizer, Não devia estar aqui, Jeremy. Porque estás a pensar em mim quando lhe ligas? | Open Subtitles | لا، أعني أنّي لا يحري أن أكون هنا يا (جيرمي)، لمَ تُفكّر بي بينما تتّصل بها؟ |
A Betty não me chegou a ligar, por isso, não a consegui contactar, porque a morada dela me caiu misteriosamente do bolso. | Open Subtitles | فكما تعلمين، ( بيتي ) لم تتّصل و أنا لا أستطيع الإتصال بها، لأن عنوانها سقط من جَيْبي بطريقة غامضة |
Dei-lhe os reféns e você não me ligou. Porquê? | Open Subtitles | أعطيتك رهائنك لكنّك لم تتّصل بى، لماذا؟ |
Disse-te para Ihe ligares e dizeres que regressávamos mais cedo. | Open Subtitles | سأنام في الفناء مجدداً. لقد أخبرتك أن تتّصل لتُخبرهم أننا سنعود مبكراً. |
Acho que vou ficar aqui por uns tempos. Por isso avisa-me quando ela telefonar. | Open Subtitles | أعتقد أني سأبقى هنا لوهلة، لذا أعلمني حينما تتّصل |
Só não consigo compreender a razão dela não me ter contactado. | Open Subtitles | أنا فقط لا أستطيع الفهم لماذا لم تتّصل بي |
Ou vai chamar seu paizinho, o xerife, para me prender? | Open Subtitles | أو أنّك سوف تتّصل بوالدك الشّريف لكي يلقي القبض عليّ؟ |