"تثقى بى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • confiar em mim
        
    • confies em mim
        
    • confia em mim
        
    • confias em mim
        
    Você precisa acreditar em mim, você precisa confiar em mim. Open Subtitles يجب عليكى أن تصدقينى يجب عليكى أن تثقى بى
    Não tem de confiar em mim desde que possa persuadir-me a confiar em si. Open Subtitles ليس ضروريا ان تثقى بى طالما تمكنت من اقناعى بالوثوق بك
    Pode parecer maluco, mas vais ter que confiar em mim. Open Subtitles ربما يبدو هذا جنونا ولكن يجب أن تثقى بى
    Só te peço que, por favor, neste momento, confies em mim sobre a Rachel Banks. Open Subtitles لقد فقدت وظيفتى أنا أسألك.. أنا أطلب منك أن تثقى بى فى موضوع راشيل بانكس
    Achas que sim? Tu não tens que entender. Apenas confia em mim. Open Subtitles حسنا,ليس عليك أن تصدقينى عليك أن تثقى بى فقط
    Porque não confias em mim e contas o está a acontecer? Open Subtitles لماذا لا تثقى بى وتخبرينى بكل شئ ؟
    Está bem. Tenta confiar em mim, quero vendar-te. Open Subtitles حسنا, حاولى أن تثقى بى أريد أن أعصب عينيكى
    Mas terás que confiar em mim para fazer isso, certo? Open Subtitles و لكن, عليكى أن تثقى بى لفعل ذلك, أليس كذلك ؟
    Tudo ficará bem, agora, precisas confiar em mim. Open Subtitles كل شىء سيكون على مايرام الآن، يجب أن تثقى بى.
    Tens de confiar em mim. Preciso de uma imagem do que se está a passar dentro dessa perna. Open Subtitles يجب ان تثقى بى ، يجب أن ارى صورة اشعة لما يوجد بساقكِ.
    Podes confiar em mim. Podes ter fé em mim. Open Subtitles يُمكنكِ أن تثقى بى يُمكنكِ أن تؤمنى بى
    Tens de confiar em mim. Open Subtitles ,عزيزتى, حسناً, أنظرى عليكِ أن تثقى بى فى هذا الأمر
    E tu conheces-me. Tens de acreditar em mim, confiar em mim 357,1 00:41:29,063 -- 00:41:30,982 Eu não fiz aquelas coisas. Não fui eu! Open Subtitles و أنتِ تعرفينى ، أريد أن تصدقينى أريد أن تثقى بى
    Sou eu quem tem um diploma em negócios, e tens que confiar em mim nisto. Open Subtitles انا التى لديها شهادة ويجب ان تثقى بى هذة المرة
    - Sim, pode confiar em mim. - Vai saIvar-me. Open Subtitles نعم, تستطيعى ان تثقى بى سوف تنقذنى
    "Eu sou um homem bom, podes confiar em mim". Open Subtitles أنا رجلُ جيد يُمكنكِ أن تثقى بى
    "Quero passar a minha vida contigo, ...sou um bom homem, podes confiar em mim". Open Subtitles أريدُأنأقضىحياتىمعكِ ! أنا رجلُ جيد , يُمكنكِ أن تثقى بى
    Sabes onde estão as células? Alyana, podes confiar em mim. A guerra contra o horror irá crescer. Open Subtitles " إليانا " يمكنكِ أن تثقى بى , أنتِ تعلمين أنهُ يمكنكِ الحرب على الأرهاب أنتهت
    Podes confiar em mim. Open Subtitles تستطيعى أن تثقى بى.
    Preciso que confies em mim... e que acredites quando te digo que o meu coração te pertence. Open Subtitles أريدك أن تثقى بى و أن تصدقينى عندما أخبرك أن قلبى معك
    Só preciso que confies em mim. Só digo isto porque quero ser honesto contigo. Open Subtitles أريد منكِ فقط أن تثقى بى أعنى السبب الرئيسى لإخبارك اننى اريد ان أكون أمين معكِ
    Ela vai ficar bem. confia em mim. Open Subtitles . سوف تكون بخير . يجب أن تثقى بى بهذا الخصوص
    Se não confias em mim, porque é que me contrataste? Open Subtitles اذا لم تكن تثقى بى لماذا استأجرتِنى ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more