"تجاوزت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • passou
        
    • passei
        
    • passaste
        
    • passar
        
    • ultrapassei
        
    •   
    • passado
        
    • ultrapassou
        
    • ultrapassado
        
    • superei
        
    • superou
        
    • demais
        
    • excedeu
        
    • esqueci
        
    • ultrapassaram
        
    Havia um carro branco atrás de nós, ele também passou? Open Subtitles كانت سيارة بيضاء وراءنا , هل هي تجاوزت أيضا؟
    Excesso de velocidade, não mantive as distâncias, passei um stop, Open Subtitles . لقد تجاوزت السرعة وكسرت الأشارة وأقتربت من المنعطفات
    Sabemos que é uma farsa, mas passaste dos limites. Open Subtitles كلانا يعرف أنّها عمليّة إحتيال، ولكنّك تجاوزت الحد.
    Deixou passar muito tempo. Você quer algo que a cidade é contra. Open Subtitles لقد تجاوزت الحدود قليلا هل ترغب في فعل شي تحظره المدينة؟
    Assim de cada vez, podia contra a minha história vezes sem conta e ultrapassar este problema, e assim eu ultrapassei o problema. TED وهكذا كنت أكرر قصتي مرات ومرات متجاوزا هذه المشكلة، وبهذا تجاوزت هذه المشكلة.
    "Acredita que a revolução sexual foi longe demais?" Open Subtitles هل تعتقد أن الثورة الجنسية قد تجاوزت الحدود؟
    Contudo, no ano passado, o efeito de um dispositivo alienígena quebrou a contençao e integrou-se na populaçao civil. Open Subtitles ومع ذلك , السنة الأخيرة التأثير لأداة فضائية , تجاوزت الإحتواء , ووجد طريق للمجتمع المدني
    Por uma razão, a Alemanha ultrapassou a Grã-Bretanha em força industrial por volta de 1900. TED بالمقام الأول، لأن ألمانيا تجاوزت بريطانيا في القوة الصناعية بحلول القرن العشرين.
    Não, ela saltou essa parte e passou diretamente para as ofensas. Open Subtitles لا، لقد تجاوزت الوضع الدفاعي و اتجهت مباشرة لكيل الإساءات
    passou para a primeira faixa, a 300 metros de ti. Open Subtitles تجاوزت للتو الحارة الأولى على بعد300 ياردة منك
    Um carro passou um vermelho e ele atravessou vidro laminado. Open Subtitles صدمته سيارة تجاوزت الإشارة الحمراء فأخترق نافذتها الأمامية
    Admito que passei dos limites. Mas deixem-me mostrar-vos uma coisa. Open Subtitles أعترف أنني لربما تجاوزت الحدود ولكن, دعوني أريكما شيئاً
    E depois quando estava a olhar para ela, passei um semáforo vermelho. Open Subtitles وبينما أنا أنظر إليها تجاوزت إشارة حمراء
    - Estás louco! - Talvez. Mas tu passaste um sinal de "stop". Open Subtitles ـ انت مجنون ـ ربما,ولكنك تجاوزت اشارة وقوف للتو
    Só o prazer da sua companhia, fez a dor começar a passar. Open Subtitles بسبب سرور صحبتكِ يا آنسة لقد تجاوزت الألم سلفاً
    ultrapassei os limites. Mas tu também o fizeste com esta história das acções. Open Subtitles حسنا لقد تجاوزت حدودي ولكنك تجاوزتي حدودك بقصة الاسهم هذه
    passa das oito. Ela devia estar aqui. Open Subtitles لقد تجاوزت الثامنة, يجب أن تكون هنا بالفعل
    Estou contente por ter passado essa fase. TED أنا سعيدٌ بأني تجاوزت ذلك، لكننا لن نناقشه على كلٍّ.
    Depois ultrapassou isso... mas penso que sofreu muito. Open Subtitles أعتقد أنها تجاوزت الأمر، أنا لا لا أعتقد أنها عانت كثيراً
    Eu pensei que tinha ultrapassado isto. Eu viajei pelo mundo, por amor de Deus. Sabe quanto é que eu gastei? Open Subtitles اعتقدت انني تجاوزت ذلك لقد سافرت حول العالم
    Sabes como superei esses dias sombrios? Open Subtitles أتعلمين كيف تجاوزت الأمر في تلك الأيام السوداء؟
    Bem, ali foi um evento de caridade, para sua informação, cujo montante superou os 2 milhões de dólares. Open Subtitles وإيراداتها تجاوزت 2 مليون دولار حفل خيري؟ كانت حفلة عيد ميلاد
    Digam-lhe que sou um homem sensato, mas isto é demais. Open Subtitles قل له إننى رجل عقلاني وأن الأمور تجاوزت الحدود
    Estava só a confirmar se a sua estadia excedeu as sua expectativas? Open Subtitles كنت أريد أن أتفحص عليك لأرى إن كانت الإقامه تجاوزت توقعاتك
    Querida, não! Eu vou provar que a esqueci. Open Subtitles عزيزتي لا ، سأثبت لك أني تجاوزت حبها
    ultrapassaram a jurisdição, ao interferir, e intencionalmente prejudicaram uma investigação policial sobre contrabando de armas. Open Subtitles لقد تجاوزت حدود منطقتك وتسببت بالضرر عن قصد في تحقيق الشرطة بتهريب الأسلحة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more