"تجلس هنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ficar aqui
        
    • aqui sentado
        
    • sentar-se aqui
        
    • aí sentado
        
    • sentado aqui
        
    • ficas aqui
        
    • sentada aqui
        
    • aqui sentada
        
    • sentar-te aqui
        
    • sentar aí
        
    • senta aqui
        
    • te sentas aqui
        
    • aí sentada
        
    • se sente aí
        
    • se sente aqui
        
    Podes ficar aqui, na casa de banho das senhoras com as tuas memórias, ou tentas pela última vez chegar ao topo. Open Subtitles يمكنك أن تجلس هنا في حمّام السيدات مع ذكرياتك الباهتة، أو أن تغتنم فرصتك الأخيرة للوصول إلى الأضواء.
    É muito útil aqui sentado, com todos os seus livros. Open Subtitles أنت مفيد جداً وأنت تجلس هنا مع كُتبك كلّها
    Tudo o que tem de fazer é sentar-se aqui e conversar comigo. Open Subtitles .. كل ما عليك هو أن تجلس هنا و تتكلم معي ..
    Está aí sentado como... se estivesse a proteger os inocentes. Open Subtitles اتعلم, انك تجلس هنا وكأنك تبدو تقوم بحماية الأبرياء
    Quando estiver numa redacção de verdade, vou lembrar-me de si... sentado aqui, com uma coleira vazia, e ninguém para controlar. Open Subtitles عندما أعود لغرفة أخبار حقيقية سأستمتع بالتفكير بشأنك وأنت تجلس هنا وحيداً ولا يوجد أحد ليساعدك
    Louis, tenho de ir a um sítio, portanto ficas aqui a charrar-te e a ver televisão com a Mel? Open Subtitles لويس ، يجب أن أذهب ..و بما أنك تحب أن تكون مسطول طوال الوقت لما لا تجلس هنا مع ميل و تشاهد التلفاز؟
    Estava a caminho do escritório, vim apanhar um café e a vi sentada aqui, Open Subtitles لقد كنت في طريقي الى المكتب أتيت لكي ا أخذ قهوة و رأيتك تجلس هنا
    Estava aqui sentada uma miúda com o olho inchado. Open Subtitles كان هناك فتاة صغيرة تجلس هنا بعين مُتورمة
    Como é que consegues sentar-te aqui a noite toda, no telhado ao frio, e mesmo assim manter a esperança que a abóbora vá aparecer? Open Subtitles كيف تجلس هنا طول الليل هنا في السطح في هذا البرد ؟ و ما زلت تملك الإيمان بانك قرعتك ستظهر ؟
    Com tanto desgraçado que só queria viver e acabou cruelmente assassinado, você tem a lata de ficar aqui à espera de morrer sem fazer nada para isso? Open Subtitles بين كل هؤلاء الفقراء فى المدينة من يريد فقط ان يعيش ويقتل قتلة بشعة انت لا يجب ان تجلس هنا
    Tens de ficar aqui alguns minutos. Open Subtitles و أريدك أن تجلس هنا فقط لعدة دقائق حسناً؟
    Ou podes ficar aqui por mais umas horas enquanto fazemos o relatório. Open Subtitles أو يمكنك أن تجلس هنا لبضعة ساعات أخرى بينما نذهب ونكتب التقرير
    Estás aqui sentado a planear controlar uma força que está para além da nossa compreensão. Open Subtitles أنت تجلس هنا وتقوم بعمل تخطيط للسيطرة على القوة التي تتعدى فهمك
    O que fazes aqui sentado à chuva? Open Subtitles ما الذى تفعله ؟ لماذا تجلس هنا تحت المطر ؟
    Então não deverias estar aqui sentado a beber, ou deverias? Open Subtitles لا يجب عليك أن تجلس هنا و تشرب أليس كذلك؟
    Só precisa sentar-se aqui e ler banda desenhada Open Subtitles عليها فقط ان تجلس هنا وتقرأ مجلات فكاهية
    Costumava sentar-se aqui no hall de entrada a tirar notas enquanto me observava. Open Subtitles كانت تجلس هنا في الرواق تدوّن الملاحظات على حين تراقبني.
    Em vez disso, estais aí sentado observando a minha incapacidade em jantar. Open Subtitles لكن عوضاً عن ذلك هاأنت تجلس هنا تشاهدني أتعثر بتناول عشائي
    Este rapaz ficou a congelar lá fora... e tu sentado aqui a beber. Open Subtitles الصبي كانَ بالخارج هناك مجمَّد للنخاع و أنتَ فقط تجلس هنا تشرب
    Não ficas aqui à espera que estes tipos te encontrem. Open Subtitles أنت لا تجلس هنا فقط وتريهم نفسك .. ليس هكذا يكون العمل
    Lembro-me da minha mãe sentada aqui... e dizer-me que tudo tem um segredo. Open Subtitles لكن أتذكر أمّي تجلس هنا و.. تخبرني أن لكل شيء سر.
    A mulher mais linda do mundo está aqui sentada. Open Subtitles البنت الأكثر جمالاً في هذا العالم . تجلس هنا الآن
    Quem sabe porquê, e agora queres sentar-te aqui em Snatchers e perguntar-me idiotices? Open Subtitles الرب يعلم لماذا والان تريد ان تجلس هنا في (سناتشرز) وتسألني سؤالاً احمقاً ؟
    Você pode sentar aí e especular, mas eu tenho que manter viva a esperança. Open Subtitles يمكنك أن تجلس هنا وتُخمن ولكن أنا على أن أبقِ الأمل حيا
    Sempre deixe isso de frente para a janela. Ela senta aqui e lê. Open Subtitles ضع هذه أمام النافذة دائماً إنّها تجلس هنا وتقرأ
    te sentas aqui com pena de ti mesmo! Open Subtitles أنت فقط تجلس هنا وتشعر بالآسف حيال نفسك يارجل
    Ela não fala, Miss Cuddy, fica só aí sentada a olhar pela janela... Open Subtitles لن تقول شي , سيدة كادي . انها تجلس هنا فقط وتنظر من النافذه .
    Não se sente aí, temos que fazer alguma coisa. Open Subtitles لا تجلس هنا ودعنا نفعل شيئا!
    Não se sente aqui na merda da sua igreja para me mentir! Open Subtitles لا تجلس هنا في كنيستك اللعينة وتكذب عليّ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more