"تحاكي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • imitam
        
    • imita
        
    • simulam
        
    • imitando
        
    • simula
        
    Hoje, podemos fabricar filamentos que imitam as cerdas dos dedos da osga. TED وفي هذا اليوم بإمكاننا أن نبني الهياكل التي تحاكي أنسجة قدم الوزغة.
    Estou a combinar tipos específicos de sinais que imitam a forma como o corpo reage ao ferimento para ajudar à regeneração. TED أنا أجمعُ أنواعًا مختلفة من الإشارات التي تحاكي طريقة استجابة أجسامنا للإصابة لمساعدتنا على التجديد.
    Estas redes consistem em nodos artificiais que imitam os nossos neurónios biológicos, através da formação de ligações e troca de informações. TED والتي تحتوي على عقد اصطناعية تحاكي الخلايا العصبية البيولوجية لدينا من خلال تشكيل اتصالات وتبادل معلومات.
    Sabes como às vezes a vida imita a arte? Open Subtitles أتعرفين كيف بعض الأحيان.. الحياة تحاكي الفن ؟
    E já agora, aquele café, aquele maravilhoso café que tomaram lá em baixo, na verdade imita o efeito dos neurotransmissores dos bebés. TED وعلى فكرة، إن تلك القهوة، القهوة الرائعة التي كنتم تشربونها بالأسفل، تحاكي في الحقيقة تأثير تلك الناقلات العصبية لدى الصغار.
    O som não precisa de ter valor para o animal. Eu podia criar o animal em algo que pudesse ser hipoteticamente valioso, como os sons que simulam os sons da língua nativa de uma criança. TED ليس من الضروري بالنسبة لهذا الحيوان أن تكون للصوت قيمة. ويمكنني أن أطوّر الحيوان في شيء يمكن أن يكون مفيدا من الناحية النظرية ، مثل الأصوات التي تحاكي أصوات اللغة الأم لطفل.
    Nesta dança, giramos num giro constante, imitando o movimento do Sol e a passagem do Tempo. TED وفي هذه الرقصة، تدور في مدار ثابت، تحاكي حركة الشمس ومرور الوقت.
    Meu método terapêutico simula um impulso elétrico no cérebro usando a luz e o som. Open Subtitles أستعمل طريقة علاج تحاكي المحفز الكهربائي بالدماغ.. باستعمال الضوء والصوت.
    Até os jornais de qualidade imitam os códigos das redes sociais TED حتى كبرى الصحف تحاكي على مواقعها شفرات شبكات التواصل.
    Que outros cancros imitam hormonas de crescimento? Open Subtitles فما هي الأورام الأخرى التي تحاكي هرمون النمو؟
    Muitos objectos domésticos comuns imitam as propriedades de partes do corpo humano. Open Subtitles العديد من الأشياء المنزلية الشائعة تحاكي خصائص أجزاء الجسم البشري
    Nanorobots que imitam células humanas com uma dose toxica. Open Subtitles روبوتات متناهية في الصغر تحاكي شكل الخلايا البشرية مع جرعة سمية دقيقة
    Ondas solares concentradas imitam o Sol amarelo da Terra e recarregaram as tuas células kryptonianas. Open Subtitles موجات شمسية مركزة تحاكي الشمس وتقوم باعادة شحن خلاياك الكريبتونية
    Uma expressão de sistemas de correspondência de padrões, cristais que imitam extensões beta e se expandem sobre elas, mas capazes de gerar sistemas de controlo, como tecidos cerebrais, bombas de dois estágios adaptadas a partir de corações. Open Subtitles تعبير عن مطابقة نمط النظام المشابك التي تحاكي صفائح بيتا وزيادة عليها
    E então percebemos que se tem mesmo de criar uma rede de apoio para estes miúdos que de muitas maneiras imita o que faz um bom pai. TED لذلك توصّلنا إلى أنّنا بحاجة إلى تصميم شبكة اتصالات و دعم لهم تحاكي في عديد النواحي ما قد يقوم به وليّ أمر جيّد.
    Assim, criámos uma estrutura muito inovadora, que imita a forma dos ossos, ou um esqueleto, como acontece na Natureza. TED لذا أنشأنا بنية مشوشة جدا تحاكي تصاميم العظام، أو الهيكل العظمي، التي توجد في الطبيعة.
    "Será que o Andy imita a vida, ou a vida imita-o a ele?" Open Subtitles هل اندي يحاكي الحياة؟ ام الحياة هي التي تحاكي اندي؟
    Não. Estou a brincar. Foi há seis anos, quando estava grávida do meu primeiro filho, que descobri que o conservante mais usado em produtos para bebés imita o estrogénio quando entra no corpo humano. TED هذا أمرٌ مثير للانتباه لانه قبل ستة سنوات عندما كنت حامل بطفلي الاول اكتشفت ان اكثر مادة حافظة استخداما في منتجات العناية بالطفل تحاكي الإستروجين عندما تدخل جسم الانسان
    Para conseguir fiar o produto que esta levedura transforma em fios, criaram uma máquina capaz de fazer fios que imita as condições fisiológicas nas quais as aranhas normalmente tecem a sua seda. TED حتى يمكنهم غزل منتجات الخميرة إلى خيوط، لقد ابتكروا ماكينة لصناعة الخيوط تحاكي الظروف الفسيولوجية التي تهيء العناكب لتغزل حريرها.
    Envenenamento por etileno glicol, imita a embriaguez. Open Subtitles التسمم بالإيثيلين-غلايكول يسبب أعراضاً تحاكي الثمالة
    O que as toxinas que simulam uma paragem cardíaca, fazem à tua saúde? Open Subtitles ما الذي تفعله السموم التي تحاكي السكتة القلبية بصحتك؟
    A bailarina move-se em perfeita harmonia com a música, imitando até o trinado dos violinos com um elegante "bourrée". TED تتحرك راقصة الباليه بانسجامٍ تام مع الموسيقا، حتى أنها تحاكي أنغام الكمان بتمايل رشيق.
    A tecnologia Espheni simula um sistema músculo-esquelético. Open Subtitles تكنولوجيا الاشفيني تحاكي العضام والعضلات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more