"تحترمي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • respeitar
        
    • respeite
        
    • respeitaste
        
    • respeita
        
    • respeitas
        
    • respeites a
        
    Um dia aprenderás a respeitar o tempo dos outros, Lydia. Open Subtitles يوم ما ستتعلمين أن تحترمي مواعيد الناس يا ليديا
    Se queres que viva aqui, tens de respeitar a minha privacidade. Open Subtitles إن كنتي تريدينني أن أعيش هنا. يجب أن تحترمي خصوصياتي.
    Mas tens de respeitar os meus sentimentos feridos. Open Subtitles لكن هل تعلمين ؟ يجب أن تحترمي مشاعري لأنها تأذت
    Tudo o que eu quero é que você entenda e preze a minha posição, respeite o nosso casamento, e espere 15 minutos antes de ligar de manhã. Open Subtitles كل ما أريده منك أن تتفهمي و تقدري موقفي لكي تحترمي زواجنا و أن تنتظري 15 دقيقة أخرى قبل أن تتصلي في الصباح
    Nem respeitaste o facto de ser o meu programa. Open Subtitles لقد كنت تقاطعيني ولم تحترمي حقيقة شخصيتي أمام الجمهور وأشعر أنني دائماَ هناك لأجلك
    Isso mesmo, respeita o meu ressonar. Porque é causado pela exaustão. Open Subtitles يجب أن تحترمي شخيري ، لأنه يأتي من التعب
    Tu, como ninguém, respeitas o trabalho dos escravos. Usa-o com orgulho. Open Subtitles أنت من بين كل الناس يجب أن تحترمي عمل العبيد و ترتديه بفخر
    O único amor que deves sentir, é por Nosso Senhor. Devias respeitar o teu marido. Open Subtitles الحب الوحيد الذي يجب ان تشعري به هو لمولانا يجب ان تحترمي زوجك
    Mas agora sou adulta e tens de respeitar isso. Open Subtitles و أنتِ، تعلمين بأنني بالغة الان ويجب أن تحترمي ذلك، حسناً؟
    Estavam a falar. Era a vez deles. - Devias respeitar. Open Subtitles إنـّهما يتكلـّمان، هذا دورهما، ويجب أن تحترمي ذلك.
    Então, encontra-te comigo no caminho para cá para respeitar o Boden e os desejos do teu pai. Open Subtitles لذا سأحتاج أن الاقيك هنا و أن تحترمي بودن و رغبات والدك
    Isso significa que te vais transformar no armazém, que vais respeitar a privacidade das pessoas e que vais lá para cima e levas as tuas coisas. Open Subtitles هذا يعني أنك سوف تتحولين في وحدة التخزين, سوف تحترمي خصوصية الناس وسوف تصعدين الى الأعلىو ترتبينأغراضك.
    Tens de respeitar a privacidade da tua mãe. Às vezes os crescidos precisam de um tempo a sós. Anda. Open Subtitles يجب أن تحترمي خصوصية والدتك،ِ احيانًا الكبار بحاجة لقضاء بعض الوقتٍ وحدهم
    Bem, tens que respeitar os teus ancestrais. Open Subtitles حسناً، يجب عليكِ أن تحترمي أسلافكِ.
    Tens de aprender a respeitar os mais velhos. Open Subtitles عليكِ أن تحترمي الأكبر منكِ سناً
    Então, respeite a minha privacidade e eu encho-a de cafeína. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}،حسنٌ إذن، إن تحترمي خصوصيّتي سأواصل إمدادك بالكافيين.
    Respeito sua discrição contanto que respeite a minha. Open Subtitles أحترم تحفظك. شرط أن تحترمي تحفظي.
    Respeito isso e espero que respeite a minha vontade. Open Subtitles أحترم ذلك وآمل أن تحترمي رغباتي.
    Mas estava sozinha e assustada, por isso, fiz uma aliança contigo e tu nem sequer respeitaste essa aliança. Open Subtitles و لكنني كنت وحيدة و خائفة فتحالفت معك و... أعني أنك لم تحترمي هذا التحالف حتى.
    Não respeitaste a minha antiga carreira... e decerto não respeitas a nova. Open Subtitles , لأنك لم تحترمي مهنتي القديمه ! وبالتأكيد لا تحترمين مهنتي الجديدة !
    Não tens de respeitá-los, mas respeita o facto que uma bola de fogo pode sair do peito de alguém se ficar stressada. Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}لكن يتحتّم أن تحترمي حقيقة أن كُرة ناريّة قد تخرج من صَدْر أحدهم لو غضب.
    Nas nossas investigações, podes nem sempre concordar comigo, mas pelo menos respeitas a viagem. Open Subtitles في تحقيقاتنا ليس بالضرورة دائما أن تتفقي معي لكن على الاقل أنت تحترمي العمل
    Tudo o que peço, é que respeites a confidencialidade do que te disse, Open Subtitles كلّ ما أطلبه منكِ أن تحترمي السريّة بما أخبرتكِ به

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more