Não ficou linda, mas melhorou. | Open Subtitles | ،حسناً، ليست رائعة الجمال ولكن هناك تحسّن كبير |
Estava sem reacção nenhuma quando o trouxemos, mas o seu estado melhorou subitamente, quando ela voltou. | Open Subtitles | لكن وضعك تحسّن فجأة حين عادت هي اشتقت إليّ؟ |
Se quer ajudar a CIA, como diz querer, dar-nos-á qualquer informação que tenha que facilite a recuperação do mapa do Richter. | Open Subtitles | إذا تريد المساعدة وكالة المخابرات المركزية، كما تدّعي إلى، أنت ستعطينا أيّ معلومات عندك الذي سيسهّل تحسّن خريطة ريتشتر. |
Podemos tentar a recuperação de dados, mas se tiveram o cuidado de apagar, não creio que sejam descuidados ao ponto de deixarem vestígios. | Open Subtitles | مسحوا الإسنادات. نحن يمكن أن ندير تحسّن بيانات على هذا، لكن إذا ذهبوا إلى مشكلة حذفه، |
E ainda não incluímos aqui a cor, por isso, desenvolvemos uma nova técnica de mistura que melhora qualquer simples método médio e produz texturas e cores faciais acentuadas. | TED | ومازلنا نفتقد للألوان هنا، لذلك طوّرنا تقنية دمج جديدة تحسّن طريقةً توسّطية وحيدة وتنتج قواماً وجهياً وألواناً حادّة. |
Começa-se com uma alteração simples e, de repente, quando se dá por ela, temos "cores arrojadas" e um "novo visual ousado", mas, na verdade, não se melhora nada. | Open Subtitles | وفجأة، ودون سابق إنذار، تتحدث عن ألوان أبهى، ومناظر أكثر جرأة، وفي النهاية لم تحسّن شيئاً على الإطلاق |
O trabalho da Lux não evidenciou nenhuma melhoria desde que chegou cá. | Open Subtitles | ان عمل لوكس لا يظهر اي تحسّن منذ ان وصلت هنا ما يجب علينا ان نفعل ؟ |
melhoram, naturalmente, a qualidade da água, filtrando-a enquanto se alimentam da luz solar e dos nutrientes da água do mar. | TED | في الحقيقة، إنها تحسّن من جودة المياه بشكل طبيعي، حيث تقوم بتنقيتها أثناء تزودها بأشعة الشمس والغذاء في البحر. |
Notou melhorias com a cefuroxima? Nem por isso. | Open Subtitles | هل لاحظتِ أيّ تحسّن منذ أخذتِ السيفوروكسيم؟ |
- está melhor. - Quase passas por um ser humano. | Open Subtitles | ــ تحسّن واضح ــ تقريباً آدمى الآن |
O miúdo melhorou com os esteróides. | Open Subtitles | لقد تحسّن الفتى حين وضعناه على الستيروئيدات |
Como disse, ele melhorou depois do que houve com sua esposa. | Open Subtitles | كما قلت , لقد تحسّن للأفضل بعدما حصل لزوجته |
Mas o ritmo cardíaco melhorou, curiosamente. | Open Subtitles | مع ذلك، ثمّة تحسّن ملحوظ بمعدّل ضربات القلب |
Estou em recuperação há 5 anos, mas ainda tenho que me preocupar com isso. | Open Subtitles | كنت في تحسّن لخمس سنوات لكنّ ما زلت أعمل على أمر |
Mas houve uma recuperação total. | Open Subtitles | حسنا، لكنّه تعافى. كان هناك تحسّن كامل. |
Os médicos ficaram espantados com a recuperação dele. | Open Subtitles | تعجّب الأطباء من تحسّن حالته |
Não sabemos isso até o baixarmos e ver se a dor melhora. | Open Subtitles | لا يمكن معرفة ذلك ما لم نقللّ من نسبته ونرى هل يوجد تحسّن |
Remover as toxinas do seu sistema e ver se há alguma melhora. | Open Subtitles | حتى أزيل السموم من جسده وأرى إن كان ثمة تحسّن |
Não, não dizem. Dizem: "Bem, estás muito melhor agora. Foi uma melhoria." | Open Subtitles | لا، إنهم يقولون ياللروعة إنهُ رائع، وهذا تحسّن |
Sim, bem, sabes, as mamas melhoram tudo, por isso... | Open Subtitles | اجل , حسنا , انت تعلم .. الاثداء تحسّن كلّ شيء , لذا |
Estou duplamente desapontada pela falta de melhorias. | Open Subtitles | إنّني أشعر بخيبة أمل مُضاعفة من عدم وجود تحسّن. |