"تحفة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • artefacto
        
    • uma antiguidade
        
    • peça
        
    • obra prima
        
    • obra de arte
        
    • uma obra de
        
    • grande obra-prima
        
    Há 9 meses roubou um artefacto muito valioso do Museu Britânico. Open Subtitles لقد سرق تحفة مهمة من متحف بريطانيا منذ تسعة أشهر
    Há uma abertura para mais dois e o artefacto do Lionel condiz com uma. Open Subtitles هنالك شقبان لتحفتين بعد وأحدهما متطابق مع تحفة ليونيل
    Cada peça, uma antiguidade original e tudo em condições perfeitas. Open Subtitles كل قطعة عبارة عن تحفة أثرية اصلية وكلها بحالة رائعة
    Suponho que para gente do povo, serve. Isto é, olhem para ele. É basicamente uma antiguidade. Open Subtitles أعتقد من فتاة عامية، أن هذا سيفي بالغرض أعني، أنظري إليه، إنه تحفة جميلة
    Não posso vender uma peça tão valiosa só por 10 cêntimos. Open Subtitles إنها تحفة قيمة فكيف تعطينى عشرة سنتات فقط إن لم تشأ البيع..
    E da maneira com o tipo da gabardine estava a olhar para mim, uma obra prima. Open Subtitles وطبقاً لذلك الرجل صاحب السترة الذي كان يحدق بي, فأنا تحفة
    Foi trabalhar para construir ou criar qualquer coisa, fazer uma obra de arte? TED هل كان العمل لبناء أو ابتكار شيء أو صنع تحفة فنية؟
    Supostamente a invasão era para encontrar um artefacto perdido desde os tempos de Cristo. Open Subtitles .. كان الهدف من الغزو إيجاد تحفة كانت قد فقدت منذ أيام المسيح ..
    Um artefacto, dizia-se, que a Igreja mataria para possuir. Open Subtitles و هي تحفة كان قد قيل أن الكنيسة قد تقتل من أجل الحصول عليها
    Supostamente a invasão era para encontrar um artefacto perdido desde o tempo de Cristo. Open Subtitles .. كان الهدف من الغزو إيجاد تحفة كانت قد فقدت منذ أيام المسيح ..
    Um artefacto que, segundo foi dito, a Igreja estava disposta a matar para possuir. Open Subtitles و هي تحفة كان قد قيل أن الكنيسة قد تقتل من أجل الحصول عليها
    Talvez houvesse um artefacto original que não conseguiam retirar, certo? Open Subtitles اذا, ربما كان هناك تحفة في النزل الأصلي بحيث أنهم لم يستطيعوا اخراجها, حسناً؟
    Muito bem, vamos assumir que é um artefacto único partilhado por dois suspeitos. Open Subtitles حسنا اذا لنفرض انها تحفة واحدة مشتركة بين اثنان من المشتبه بهم
    É uma antiguidade europeias, elegante... e estava nas mãos de um imbecil... que não sabia o que tinha. Open Subtitles إنه تحفة أوروبيه رائعة. لقد كان فى يد هذا الأحمق. و الذى لم يعرف قيمته
    - Tem 14 quilates, uma antiguidade. Foi feito com ouro do "Cravo Dourado". Open Subtitles إنها 14 قيراط تحفة قديمة مصنوعة من بقايا العصر المزدهر
    Não sei, parece um sítio estranho para vender uma antiguidade de valor incalculável Open Subtitles لا أعلم، يبدو هذا كمكان غريب لبيع تحفة قيّمة.
    E depois disso, ambos sabemos que apenas ficará com uma peça muito feia de arte moderna. Open Subtitles وعندها فكلانا نعلم أنّه لن يبقى لك إلّا تحفة بشعة من الفنّ الحديث.
    Sabes, como se ele estivesse a admirar uma obra prima num museu. Open Subtitles أتعرف, كما لو كان ينظر إلى تحفة نادرة في متحف
    Isto é uma obra prima de arte Gótica do Renascimento. Espero um dia viver numa casa assim. Open Subtitles هذه تحفة النهضة القوطيّة، أتمنى ذات يومٍ أعيش بمنزلٍ كهذا
    Está há tanto tempo nesse desenho, que espero ser uma obra de arte muito boa. Open Subtitles أنكِ تستغرقين وقتاً طويلاً فى تلك اللوحة أعتقد أنها ستكون تحفة فنية
    Na verdade, esta foi de longe a mais importante comissão que Leonardo alguma vez teve, e por fazer esta grande obra-prima, foi considerado o artista de maior influência da época. TED كما واقع الأمر، وهذا هو إلى حد بعيد أهم تفويض ليوناردو في أي وقت مضى وللقيام بهذا تحفة فنية كبيرة، وكان قد أختير الفنان رقم واحد الاكثر تأثيرا في ذلك الوقت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more