"تحملي" - Translation from Arabic to Portuguese

    • engravidar
        
    • Aguenta
        
    • carregar
        
    • grávida
        
    • Aguenta-te
        
    • engravidado
        
    • minha tolerância
        
    • engravidas
        
    • engravidares
        
    É a mesma coisa, só que não pode engravidar. Open Subtitles إنه نفس الأمر ماعدا أنك لاتستطيعين أن تحملي
    Podes pelo menos prometer-me que não vais engravidar durante um ano? Open Subtitles هلاّ وعدتيني أن لا تحملي إلا بعد سنة على الأقل؟
    Eu tenho cabelo de direita, por isso Aguenta. Posso ao menos desejar boa sorte à tia Kitty? Open Subtitles عندي شعر الجناح اليساري لذا تحملي الموضوع
    E, se encontrares a caixa, terás de os carregar. Open Subtitles اذا وجدتي الصندوق, لابد ان تحملي هذه الاعباء
    Bem... podes ver o meu pau, mas estás proibida de ficares grávida. Open Subtitles حسناً يمكنك ان تري قضيبي ولكنني لن اسمح لك ان تحملي
    Aguenta-te. Vamos arranjar ajuda em breve. Open Subtitles تحملي, سوف نجد مساعدة قريبا
    Se calhar devias ter engravidado como era suposto. Open Subtitles ربما كان ينبغي عليك ان تحملي مثل ماكان من المفترض ان تكوني
    Gosto de algumas e de ti, mas a minha tolerância ao álcool baixou assustadoramente. Open Subtitles و أنا أحب بعضها و أحبك ، لكن لكن تحملي للخمر أصبح منخفضا بشكل مخيف حقا
    Temos que encarar o facto de que podes não engravidar por muito muito muito tempo. Open Subtitles يجب أن نواجه حقيقة أنك ربما لن تحملي قبل وقت طويل جداً
    A parte boa é que podes engravidar. Open Subtitles ..الجانب الإيجابيّ ــ هو أنّه يمكنكِ أن تحملي ..ــ أجل
    Conheces o Scott à 3 segundos e já estás a tentar engravidar? Open Subtitles أنت تعرفينه منذ فترة قصيرة و أنت تحاولين أن تحملي
    Se ela não Aguenta as perguntas falsas, como vai ela aguentar o trabalho a sério? Open Subtitles إن لم يكن بإمكانها تحملي بسؤالها اسئلة مزيفة، كيف ستتحمل الوظيفة الفعلية؟
    Então, Aguenta a vergonha. Open Subtitles حسناً, إذاً تحملي عار خدمة توصيل الطعام
    Não me estou a sentir bem. Aguenta! Youbuildme up Open Subtitles لا أشعر بخير - تحملي حتى النهاية - ♪ أنت تبنيني ♪
    Terei muito gosto em levá-la a casa. Assim não precisaria de as carregar. Open Subtitles سأكون مسرور لو وصلتك للبيت ولا تحملي كل هذا
    Você também devia carregar um pedaço de papel e uma caneta, para, se ver algum carro suspeito com frequência, anotar a placa. Open Subtitles يجب عليك ايضا ان تحملي ورقة وقلم اينما ذهبت في حال رأيت لوحة ارقام لسيارة مشبوهة تظهر بشكل متكرر
    Podes carregar isto até lá, não podes? Open Subtitles أه, حسناً يمكنك على الاغلب أن تحملي هذا بقية الطريق , أليس كذلك؟
    Mas nunca te prescreveram ácido fólico e não perdes o bebé sem estar grávida. Open Subtitles لكن لم يصفوا لك حمض الفوليك من قبل و لا يمكن أن تفقدي طفلاً إن لم تحملي أصلاً
    Disses-te que não podias ficar grávida e agora queres ter uma criança comigo. Open Subtitles قلتِ بأنّك لا تستطيعي أن تحملي والآن تريدي أن يكون عندك طفل مني
    - Aguenta-te... levaremos para à enfermaria da Daedalus e a Keller poderá tirá-lo... Open Subtitles -انتي فقط ... تحملي. نحن ستعود الى (الدادليس), و(كيلر) تستطيع جذبه.
    Eu já queria estar contigo antes de teres engravidado. Open Subtitles اردت ان اكون معك حتى قبل ان تحملي
    O meu pai é professor e a minha mãe jornalista, então a minha tolerância para as asneiras é significante. Open Subtitles والدي مدرس جامعي و والدتى صحفية لذا تحملي للهراء أمر مهم
    Não engravidas. Open Subtitles لـن تحملي.
    Querida, as roupas já mal te serviam antes de engravidares. Open Subtitles حبيبتي,قمصانك على ما يبدو كانت تناسبك قبل ان تحملي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more