Você pensa que não lhe pode acontecer a si, mas acontece. | Open Subtitles | تخالين أنه لا يمكن أن يحدث لكِ، لكنه من الممكن |
Mas então pensa que os homens que a miram são parvos, ou pior, por se sentirem atraídos por um espectáculo tão obviamente artificial | Open Subtitles | لكن حينها تخالين أن من ينظرون إليك حمقى أو أسوأ، مما يدفعك للظهور بهذا المظهر |
achas que por ler uma coisa num livro a ficas a conhecer? | Open Subtitles | هل تخالين بسبب إنّكِ ترين بعض الأشياء في الكتب، تعرفينه جيداً؟ |
achas que enfiarmo-nos num quarto que nos deixa seguros? | Open Subtitles | هل تخالين تواجدنا في غرفة واحدة يجعلنا آمنيين؟ |
Eu teria calma no teu lugar, querida. Com quem pensas que estás a gritar? | Open Subtitles | كنت لأهدأ لو كنت مكانك، يا حلوتي من تخالين ذلك الذي تصرخين عليه؟ |
Em que mundo maluco é que vives em que pensas que uma coelha pode ser polícia? | Open Subtitles | أيّ عالم مجنون تعيشين فيه حيث تخالين أن بوسع الأرنب أن يكون شرطياً؟ |
E não é tão dura como pensa. | Open Subtitles | وأنتِ لستِ صلبة كما تخالين نفسكِ |
- Que demônios pensa que fazes? | Open Subtitles | ما الذي تخالين أنكِ تفعلينه؟ |
Onde raio pensa que vai? | Open Subtitles | أين تخالين نفسك ذاهبة؟ |
Quem diabos pensa você que é? | Open Subtitles | من تخالين نفسكِ لتأتي إلى هنا! |
Princesa! Não é o que pensa! | Open Subtitles | أيتها الأميرة، الأمر ليس كما تخالين! |
Que raio pensa que está a fazer? | Open Subtitles | -ماذا تخالين نفسك فاعلة؟ |
achas que só porque mataste, percebes o que é ter sangue nas mãos. Não percebes. | Open Subtitles | تخالين لكونكِ قتلتِ قبلًا أنّكِ تدركين ذنب تلطّخ يديك بالدماء |
Sei que achas que sabes mais, mas eu também tenho alguma experiência. | Open Subtitles | أعلم أنّك تخالين نفسك تعرفين أكثر لكنّي نلت نصيبي مِن التجارب أيضاً |
achas que tenho medo dos federais ou da prisão? | Open Subtitles | هل تخالين بأنني أخاف من المباحث الفيدرالية؟ |
achas que consegues controlar tudo, mas não consegues. | Open Subtitles | تخالين نفسك تتحكمين بكل شيء، لكن لا تستطيعين |
- Então... não te sinta orgulhosa por aquilo que achas que aprendeste através de um "site". | Open Subtitles | مهلا، لا تتصرّفي بفخر لأنّك أخذت ما تخالين أنّك تعرفين من موقع الكتروني |
Onde é que pensas que vais? | Open Subtitles | أين تخالين نفسك ذاهبة بحقّ الجحيم؟ |
Desculpa. Onde pensas que vais? | Open Subtitles | عذراً، أين تخالين نفسك ذاهبةً؟ |
Que raio é que pensas que estás a fazer? | Open Subtitles | ماذا تخالين بحق الجحيم إنكِ فاعله؟ |
E porque és mais forte do que pensas, o que me faz pensar que também sou. | Open Subtitles | ولكونك أقوى مما تخالين نفسك، وهذا يمدّني بأمل في أن أغدو مثلك. |