"تخالين" - Traduction Arabe en Portugais

    • pensa
        
    • achas que
        
    • pensas que
        
    • que pensas
        
    Você pensa que não lhe pode acontecer a si, mas acontece. Open Subtitles تخالين أنه لا يمكن أن يحدث لكِ، لكنه من الممكن
    Mas então pensa que os homens que a miram são parvos, ou pior, por se sentirem atraídos por um espectáculo tão obviamente artificial Open Subtitles لكن حينها تخالين أن من ينظرون إليك حمقى أو أسوأ، مما يدفعك للظهور بهذا المظهر
    achas que por ler uma coisa num livro a ficas a conhecer? Open Subtitles هل تخالين بسبب إنّكِ ترين بعض الأشياء في الكتب، تعرفينه جيداً؟
    achas que enfiarmo-nos num quarto que nos deixa seguros? Open Subtitles هل تخالين تواجدنا في غرفة واحدة يجعلنا آمنيين؟
    Eu teria calma no teu lugar, querida. Com quem pensas que estás a gritar? Open Subtitles كنت لأهدأ لو كنت مكانك، يا حلوتي من تخالين ذلك الذي تصرخين عليه؟
    Em que mundo maluco é que vives em que pensas que uma coelha pode ser polícia? Open Subtitles أيّ عالم مجنون تعيشين فيه حيث تخالين أن بوسع الأرنب أن يكون شرطياً؟
    E não é tão dura como pensa. Open Subtitles وأنتِ لستِ صلبة كما تخالين نفسكِ
    - Que demônios pensa que fazes? Open Subtitles ما الذي تخالين أنكِ تفعلينه؟
    Onde raio pensa que vai? Open Subtitles أين تخالين نفسك ذاهبة؟
    Quem diabos pensa você que é? Open Subtitles من تخالين نفسكِ لتأتي إلى هنا!
    Princesa! Não é o que pensa! Open Subtitles أيتها الأميرة، الأمر ليس كما تخالين!
    Que raio pensa que está a fazer? Open Subtitles -ماذا تخالين نفسك فاعلة؟
    achas que só porque mataste, percebes o que é ter sangue nas mãos. Não percebes. Open Subtitles تخالين لكونكِ قتلتِ قبلًا أنّكِ تدركين ذنب تلطّخ يديك بالدماء
    Sei que achas que sabes mais, mas eu também tenho alguma experiência. Open Subtitles أعلم أنّك تخالين نفسك تعرفين أكثر لكنّي نلت نصيبي مِن التجارب أيضاً
    achas que tenho medo dos federais ou da prisão? Open Subtitles هل تخالين بأنني أخاف من المباحث الفيدرالية؟
    achas que consegues controlar tudo, mas não consegues. Open Subtitles تخالين نفسك تتحكمين بكل شيء، لكن لا تستطيعين
    - Então... não te sinta orgulhosa por aquilo que achas que aprendeste através de um "site". Open Subtitles مهلا، لا تتصرّفي بفخر لأنّك أخذت ما تخالين أنّك تعرفين من موقع الكتروني
    Onde é que pensas que vais? Open Subtitles أين تخالين نفسك ذاهبة بحقّ الجحيم؟
    Desculpa. Onde pensas que vais? Open Subtitles عذراً، أين تخالين نفسك ذاهبةً؟
    Que raio é que pensas que estás a fazer? Open Subtitles ماذا تخالين بحق الجحيم إنكِ فاعله؟
    E porque és mais forte do que pensas, o que me faz pensar que também sou. Open Subtitles ولكونك أقوى مما تخالين نفسك، وهذا يمدّني بأمل في أن أغدو مثلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus