Tu serves os Filhos do Dragão, protectores do povo chinês. | Open Subtitles | أنت تخدم جماعة أبناء التِنِّيِّنْ حًرَّاسُ الشعب الصيني |
Não sei porque é que não nos serves a comida , Frank. | Open Subtitles | انا لاعلم لماذا لا تخدم وتقدم الطعام لنا يافرانك؟ |
Vês, como todas as coisas servem a vontade de Deus? | Open Subtitles | أنت ترى ، كيف تخدم جميع الأشياء ارادة الله؟ |
É ali que os militares guatemaltecos treinam forças de paz de outros países, as que prestam serviço nas Nações Unidas | TED | حيث تدرب قوات جواتيمالا العسكرية قوات حفظ السلام من الدول الأخري . القوات التي تخدم مع الأمم المتحدة |
Charles Lazaro, você é servido se aparecer por este meio como uma testemunha na tentativa de extorsão de Freddie Marcuso. | Open Subtitles | تشارلز لازارو , أنت تخدم بموجب هذا للظهور بينما شاهد في الإبتزاز محاكمة فريدي ماركوسو. |
Tenho mesmo família a servir em navios da Marinha. | Open Subtitles | حسناً؟ لدي عائلة حقاً تخدم على سفن بحرية. |
"Com uma rede energética inadequada que serve milhões de pessoas, | Open Subtitles | مع شبكة كهربائية غير مؤهلة، تخدم الملايين من الناس |
sirva a Deus. E através Dele, sirva os outros. | Open Subtitles | أنت تخدم الرب، ومن خلاله أنت تخدم الأخرين |
Na comunidade de informações, fazemos muitas coisas boas, coisas que é preciso fazer, e coisas que ajudam toda a gente. | TED | نحن نقوم بالعديد من الأشياء الجيدة في جهاز الإستخبارات أشياء مهمة و أشياء تخدم الجميع. |
serves a Deus, o Czar não tem autoridade... | Open Subtitles | انتى تخدم الرب و لكن الكزار ليس لهم مكان هنا |
Tu não ouves nada, não vês nada, tu apenas serves. | Open Subtitles | أنت لا تسمع شيء ولا تقول شيء. أنت تخدم فحسب. |
Tu serves o distintivo, quando o distintivo devia servir-te a ti. | Open Subtitles | إنّك تخدم الشارة، عندما الشارة يجب أن تخدمك. |
Cada um de nós tem uma parte vital na construção do género de mundo onde os governos e a tecnologia servem as populações mundiais e não o contrário. | TED | كل واحد منا لديه دور أساسي ليؤديه في بناء العالم الذي تخدم فيه الحكومات والتقنية أفراد هذا العالم وليس العكس. |
Os fundos estarão disponíveis já para as organizações que servem os mais vulneráveis. | TED | سيجعل التبرع متاحًا الآن للمنظمات التي يمكن أن تخدم حاجة الأكثر ضعفاً. |
Você sabe, enquanto o assumindo servem Gordon amanhã o que vai você ver com o dinheiro? | Open Subtitles | تعرف، يفترض بأنّك تخدم جوردن غدا ماذا تذهب ليعمل بالمال؟ |
É um serviço para a comunidade. É verdade... E o Sr. Não queria subir. | Open Subtitles | لا تضحك، إنها وظيفة تخدم المجتمع و أنت رفضت الركوب معي |
Você se entrega completamente para o serviço de Deus e Seus anjos? | Open Subtitles | أتقسم على أن تخدم بإخلاص الرب و ملائكته ؟ |
Sara Moore, você é servido por este meio para divórcio debaixo das leis governando o grande Estado de Texas. | Open Subtitles | ساره مور , أنت تخدم بموجب هذا للطلاق تحت القوانين يحكم العظماء ولاية تكساس. |
Por isso, pensem sempre, como é que a vossa empresa e o vosso emprego estão a servir o bem maior? | TED | لذلك ، دائما اسأل نفسك ، كيف أن شركتك و عملك تخدم المصلحة العليا؟ |
A que horas se serve o jantar, que marca de conhaque preferem. | Open Subtitles | وقت ما أنها تخدم العشاء، والعلامة التجارية من الكونياك أنهم يفضلون. |
Por exemplo, entre os correios e qualquer sistema bancário nacional que tenha uma grande rede que sirva os pobres. | TED | يمكن أن تتم الشراكة بين مكاتب البريد وأي نظام مصرفي قومي يمتلك شبكة كبيرة تخدم الفقراء |
Os nossos projectos ajudam mais de 30 por cento das pessoas deste país. | Open Subtitles | فأغلب مشروعاتنا الناجحة تخدم أكثر من 30 بالمائة من شعب هذا البلد |
Conseguira enfeitiçar uma criada, jovem, irlandesa e que servia a sua irmã. | Open Subtitles | فقد اغويت فتاة ايرلندية صغيرة تخدم فى صالة استقبال وكانت فى خدمة اختك |
"Todas as pequenas coisas que aprendeste "quando serviste no exército britânico, "sobre velocidade e agressividade, "põe-nas de lado. | TED | كل شئ تعلمته عندما كنت تخدم في الجيش الإنجليزي حول السرعة والعناد، ينبغي أن تضع ذلك جانباً |
serviria melhor a sua frota se tivesse em conta que os Cylon são uma ameaça mortal à sobrevivência da raça humana. | Open Subtitles | أنت تخدم أسطولك إذا كُنت تتذكر هذا جيداً أن السيلونز تهديد مهلك للبشرية |
Tem que servir a deusa pelo menos durante os próximos 30 anos. | TED | يتعين عليها أن تخدم الإلهة للـ 30 سنة قادمة على الأقل. |