"تخرجه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tirá-lo
        
    • formatura
        
    • tirar
        
    • fora
        
    • formar
        
    • tire
        
    • formou
        
    • tirares
        
    • tires
        
    Vão tirá-lo daquele buraco e vai ser mais difícil lidar com ele. Open Subtitles سوف تخرجه من هذه الحفره , وبعد ذلك سوف يكون صعب
    porque haveria uma mulher que vai suicidar-se de escrever um bilhete, pô-lo na máquina e voltar a tirá-lo? Open Subtitles لماذا امرأة سوف تنتحر تكتب وداع وتضعه على آلة ثم تخرجه
    Uma semana depois da formatura, arranjou emprego num fundo mútuo. Open Subtitles بعد تخرجه بأسبوع, حصل على وظيفة إدارة صناديق إستثمار
    Aluno brilhante, editor do jornal do liceu, alistou-se como voluntário no dia seguinte ao da formatura. Open Subtitles طالب متميز ، رئيس تحرير صحيفة الطلاب ، متفوق تطوع بعد يوم من تخرجه من الكُلية
    Estou esgotada. Não o podes tirar daqui esta noite? Open Subtitles انا متعبه ، هل يمكنك ان تخرجه الليله فقط؟
    Se largar, eu posso tirar a saia. Open Subtitles حسنا, إذا لا تستطيع أن تخرجه سوف أخلعه
    - Você jurou que o deixaria fora disso. - Não me culpe. Ele está aqui por conta própria. Open Subtitles لقد اقسمت انك سوف تخرجه من هذا لا تلمنى انه هنا بأرادته الخاصه
    Um puto qualquer acabado de se formar. É bom. Open Subtitles نعم صغير في السن مباشر بعد تخرجه من كلية إدارة الاعمال
    Não acha que deve a ele tentar tirá-lo de lá? Open Subtitles ألا تعتقد أنك مدين له حتى تخرجه من هذا؟
    Pode tirá-lo da reunião da NCBA? Open Subtitles حسناً ، هل يمكنك ان تخرجه من هذا الاجتماع مع ان سى بى اى
    Uma coisa é certa, precisas tirá-lo da casa. Open Subtitles شيئاً واحد بالطبع يجب ان تخرجه من هذا المنزل
    Assim, ela conseguia tirá-lo do esconderijo e fazer dele o autor dos crimes. Open Subtitles وبهذا تخرجه من مخبئه وتلقي باللوم عليه على انه السارق
    Era o fim-de-semana da formatura. Ele pouco bebeu nas semanas anteriores. Open Subtitles كان أسبوع تخرجه لم يشرب الكثير بالأسابيع السابقة
    A sua formatura, o seu casamento, o seu divórcio e o seu funeral. Os 4 grandes. Open Subtitles تخرجه وزفافه وطلاقه وجنازته الاربعة الكبار
    Recrutado aos 18 anos, após sua formatura pelo M.I.T. Open Subtitles تم تجنيده منذ عمر 18 بعد تخرجه من معهد ماسشوستس للتكنولوجيا
    Muito bem, se não a vais tirar, eu tiro-a por ti. Open Subtitles حسناً إن لم تخرجه سأخرجه من أجلك
    É a mim que tens de tirar daqui. Open Subtitles إنه أنا من يجب أن تخرجه من هنا
    A última vez que tiveste um tipo de kryptonite no sistema, tiveste de a suar para fora. Open Subtitles آخر مرّة أصبت بهذا النوع من الكريبتونيت، كان يجب ان تخرجه.
    Tornou-se cidadão americano em 1995 após se formar como primeiro da turma de Direito em Yale. Open Subtitles مولود في اسكتلنده أصبح مواطنًا أمريكيًا عام 1995 بعد تخرجه الأول على دفعته في كلية الحقوق في جامعة ييل
    Adoro-te, mas assim que tens uma ideia na cabeça, não há nada que a tire de lá. Open Subtitles أحبك، ولكن عندما تفكر بأمرٍ ما لا تخرجه من رأسك بسهولة.
    E... o meu pai disse-me que ganhou essas abotoaduras da sua tia e do seu tio, logo que se formou na universidade. Open Subtitles و أخبرني أبي بأنه حصل على هذه الأقفال من عمته وعمه مباشرة بعد تخرجه من الجامعة
    Se não o tirares de lá, eles irão prendê-lo. Open Subtitles إن لم تخرجه من هنا سيلقون القبض عليه
    Não a tires. Open Subtitles انتظر، لا تتحرك إبقه بداخلي لا تخرجه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more