"تخرجها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • tirar
        
    • tirá-la
        
    • formatura
        
    • graduação
        
    • curso
        
    • formou
        
    Fáceis de pôr algo lá dentro e de tirar. Open Subtitles من السهل إدخال شيء فيها، وسهلة أن تخرجها منها
    Lembras-te quando enfiaste uma moeda no nariz e a tentaste tirar pela boca? Open Subtitles أتذكر عندما ادخلت تلك العملة في أنفك وحاولت أن تخرجها من فمك؟
    Escuta, sei que precisas de ser cuidadoso com ela, e imagino que não gostes de estar sempre a tirá-la do envelope, mas... Open Subtitles أسمع أعرف أن يجب أن تكون حذراً بها أستطيع التأكد من أنك لا تحب أن تخرجها من المغلف أبداً
    Tem de tirá-la daqui porque ela é uma ameaça para a nossa segurança! Open Subtitles لا بد أن تخرجها من هنا لأنها تشكل خطراً على سلامتنا.
    Ela costuma guardar coisas. Isso é de sua formatura. Open Subtitles انها تحتفظ بالاشياء ، هذا من حفل تخرجها
    A Penny mentiu sobre a formatura na universidade pública porque tem medo de não ser inteligente o suficiente para o Leonard. Open Subtitles ْ"بيني" كذبت بشأن تخرجها من الكليّة المحليّة لأنها تخشى أنها ليست ذكية كفاية بالنسبة ل"لينورد"ْ
    Após graduação, ela veio para a Índia, onde tem uma tia Open Subtitles بعد تخرجها ، كان عليها المجيء إلى الهند إلى عمتها
    Ver a tua filha com o vestido do fim de curso. Open Subtitles سيمكنك رؤية ابنتك تعبر الباب فى ثوب حفل تخرجها
    Então 1968 não deve ter sido o ano em que ela se formou. Open Subtitles إذاص أظن بأن 68 لم تكن سنة تخرجها
    Sim, mas se tentares tirar, acaba contigo. Open Subtitles أجل، لكنّ حاول أن تخرجها . وستعبث برجلك شراً
    Tenho de a tirar daqui, Marcellus. Open Subtitles يجب أن تخرجها من هنا , مارسيلوس
    Piso 407. Meu Deus, ela está com a Anne Droid! Tens de a tirar de lá! Open Subtitles بالطابق رقم 207 - . يا إلهي، إنها مع آن-درويد، يجب أن تخرجها من هناك -
    Olha olha, sei que tens muitas coisas que deves tirar do sistema. Open Subtitles إنظر... أعلم أن هناك الكثير من الأشياء تستطيع أن تخرجها من نظامك.
    Quero tirar o cartão SIM e a bateria. Open Subtitles -اخرج البطارية والبطاقة من الهاتف كيف تخرجها
    -Tem que tirá-la daqui. Open Subtitles -يجب أن تخرجها من هنا - أخرجها إلى أين؟ !
    Deves tirá-la daí. Open Subtitles عليك أن تخرجها من هناك
    Tens que tirá-la daqui. Open Subtitles عليك أن تخرجها من هنا.
    Tens de tirá-la daqui. Open Subtitles يجب عليك ان تخرجها من هنا
    A doutora prometeu-me que eu assistiria à formatura. Open Subtitles وعدتني أنني سأنجح في بلوغ تخرجها.
    Você enviou-a para Quantico, fez um discurso na formatura dela. Open Subtitles ،(لقد أرسلتها إلى (غوانتيكو ،وتحدثت إليها في يوم تخرجها
    Ela ainda terá tempo para colar a sua foto da graduação ao teu cu recentemente depilado. Open Subtitles هي تبقي على الصمغ الحار منذ تخرجها من مدرستها العليا لتستعمله ضد حمارك المخلوق بشكل جيد
    No ano seguinte, quando a Gabby acabou o curso desistiu e foram-se embora. Open Subtitles وفي الربيع التالي بعد أن حصلت غابي على علامات تخرجها ترك الجامعة.. ورحلا معاً أنا آسف..
    O Frank conheceu-a no dia em que ela se formou na faculdade comunitária e, as coisas só pioraram depois disso. Open Subtitles قابلها (فرانك) يوم تخرجها من الجامعة العامة ومنذ ذلك اليوم بدأت حياتها في الانهيار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more