No começo estava divertido, mas agora isso ta ficando fora de controle. | Open Subtitles | رحيل والدي كان ممتعاً في البداية لكن الأمور تخرج عن السيطرة. |
Alguma coisa precisa ser feita antes que fique fora de controle. | Open Subtitles | شيئاً ما يجب أن يفعل قبل تخرج عن نطاق السيطرة |
Comercialismo, decadência, a tecnologia a ficar fora de controlo... | Open Subtitles | جشع تجاري , إنحطاط وتقنية تخرج عن السيطرة |
Queres sair da fila, Perry? Humm... Eu gostava mesmo de ter uma chance numa daquelas camas. | Open Subtitles | أتردت أن تخرج عن الخط بيري؟ أنا أكيد اود فرصة في احدى هذه الاسره |
Esta missão está a sair do controle. | Open Subtitles | == Translated By īĐ๏งคฬค ς๏กคก + Ahmed Khuja == المهمة تخرج عن السيطرة |
Neste país, existe uma questão muito séria que está a ficar descontrolada: | Open Subtitles | يوجد قضية خطيرة للغاية تخرج عن نطاق السيطرة في هذه البلاد |
Isto está a descontrolar-se. Preciso de um poeta falso esta noite. | Open Subtitles | بدأت الأمور تخرج عن السيطرة أريد شاعراً مزيّفاً الليلة |
Parece tudo fora de controlo nestes últimos tempos. Isto é uma loucura. | Open Subtitles | ألا تلاحظين مؤخراً أن الأمور تخرج عن السيطرة إنه جنون مطبق |
No comando durante um dia, e está tudo fora de controle? | Open Subtitles | أصبحنا المسؤولين ليوم واحد، وبالفعل المستشفى بدأت تخرج عن السيطرة؟ |
Talvez as coisas estivessem a ficar fora de controlo, | Open Subtitles | حسناً، ربّما أخذت الأمور تخرج عن السيطرة قليلاً، |
Nunca acreditei nisso. Algumas coisas estão fora de controle. | Open Subtitles | لم اعتد ان اصدق هذا هناك بعض الاشياء تخرج عن تحكمك |
Eu disse-te para não deixares isto ficar fora de controlo. | Open Subtitles | أخبرتك أن لا تترك الامور تخرج عن السيطرة |
Aqueles quadros devem ficar fora de foco quanto tempo, 30 segundos? | Open Subtitles | لا بد أن هذه اللوحات تخرج عن نطاق المراقبة لـ30 ثانية؟ |
Não queria ter de matá-lo, mas às vezes as coisas acontecem fora de nosso controlo. | Open Subtitles | لم أرغب في أن اضطر لقتله و لكن تحدث أحياناً أمور تخرج عن سيطرتك |
Afirmaste que viste o meu carro fora de controlo, e então saltaste à frente dele para me salvares com os teus super-poderes. | Open Subtitles | أوه، إدّعيت أنّك رأيت سيارتي تخرج عن السيطرة، لذا قفزت أمامها لتنقذني بقواك. |
Ela está fora de controlo. Olha. | Open Subtitles | إنها تخرج عن السيطرة بشكلٍ فظيع أعني, أنظري, لديها مخزون |
Ou foi quando ouviu o carro do noivo dela sair da estrada e a cair num rio? | Open Subtitles | أو حين سمعت سيارة خطيبها تخرج عن الطريق لتقع في النهر؟ لقد فقدت عقلك |
Aquela vida começou a sair do controle. | Open Subtitles | لماذا؟ بدأت الحياة تخرج عن السيطرة |
Comercialismo, decadência, tecnologia descontrolada... | Open Subtitles | جشع تجاري , إنحطاط وتقنية تخرج عن السيطرة |
Podem descontrolar-se, mas eu posso ajudá-lo. | Open Subtitles | الأمور يمكن أن تخرج عن سيطرتك ولكن يمكننى مساعدتك |
Não bata no arbusto, doc. Não bata no arbusto. | Open Subtitles | لا تخرج عن الموضوع، يادكتور لاتخرج عن الموضوع |