"تخرج من هنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sair daqui
        
    • saíres daqui
        
    • fora daqui
        
    • sairá daqui
        
    • sairás daqui
        
    • daqui para fora
        
    • sai daqui
        
    • embora daqui
        
    • ir embora
        
    • sais daqui
        
    • saires daqui
        
    • sairias daqui
        
    • sairmos daqui
        
    • te vais embora
        
    • desaparecer daqui
        
    Você terá que sair daqui. poderá caminhar se eu o ajudar? Open Subtitles لابد أن، تخرج من هنا, هل يمكنك السير أذا ساعدتك؟
    Não é bem a melhor forma de convencer-me a deixá-lo sair daqui. Open Subtitles هذه ليست بالضبط الطريقة الأفضل لإقناعي بأن أدعك تخرج من هنا
    Mas tens de sair daqui. Tens de tomar conta da minha pequena. Open Subtitles ،ولكن يجب أن تخرج من هنا يجب أن تعتني بابنتي الصغيرة
    Ryan, tens boas notas nos testes uma média sólida e se trabalhares bastante quando saíres daqui podes fazer o que quiseres. Open Subtitles رايان، حصلت على درجة إختبار رائعة. ومعدل قوي وإذا عملت بجهد عندما تخرج من هنا يمكنك فعل ما تريد.
    Senhor, se você e os seus pertences não estiverem fora daqui dentro de 48 horas, o xerife virá cá para retirá-lo forçosamente, por isso deve assinar isto. Open Subtitles سيدي، إذا لم تخرج من هنا أنت وأمتعتك في غضون 48 ساعة سيكون المأمور هنا لإجبارك على هذا، لذلك يجب أن توقع على هذا.
    Tens de ver se te recompões. Tens de sair daqui. Open Subtitles يجب أن تلم اشتاتك ثانية يجب أن تخرج من هنا
    Dá-me o mapa, e poderás, pelo menos, sair daqui caminhando sobre pés humanos. Open Subtitles أعطني الخريطة و أنت ربما على الأقل سوف تخرج من هنا على قدمين بشريتين
    Precisas é de sair daqui. Open Subtitles تريد ماذا؟ كل ما تريده هو أن تخرج من هنا
    Tudo o que tens a fazer é sair daqui vivo e o resto é canja. Open Subtitles كل ما عليك هو أن تخرج من هنا كل شئ حزين هنا ..
    Daqui a uma semana, vais sair daqui... e espero que mudes quando chegares a casa. Open Subtitles في إسبوع واحد تخرج من هنا وأنا أتوقّع بعض التغييرات في سلوكك عندما تصل إلى البيت
    Nós temos de sair daqui. Os polícias querem prender-te para sempre. Open Subtitles يجب أن تخرج من هنا إن الشرطه ستعمل على إبعادك من هنا
    Se espera alguma vez sair daqui, Quinn Mallory, vai ter de dar-me mais algumas informações além do seu nome. Open Subtitles لو أنك تتوقع لأن تخرج من هنا أبداً يا كوين مالوري فيسكون عليك أن تمنحني معلومات بسيطة إضافية أكثر من مجرد إسمك
    Se responderes satisfatoriamente, deixo-te sair daqui bronzeado. Open Subtitles تعتمد على طريقة الاجابة من الممكن ان تخرج من هنا حي
    Aconselho-o a sair daqui, Seth senão ainda o tomam por louco. Open Subtitles يفضل أن تخرج من هنا الان, سيث أو سيعتقد الامن أنك مريض نفسى
    Não me provoque! Vocês precisam sair daqui! Open Subtitles لاتختبرينى يجب ان تخرج من هنا هناك سفينه
    Quando saíres daqui... terás uma história e tanto para contar. Open Subtitles عندما تخرج من هنا سيكون لديك قصة عظيمة لتحكيها
    Para mim já chega. Vou apanhar o próximo barco para fora daqui. Open Subtitles تحملت الكثير من هذا سآخذ أول سفينة تخرج من هنا
    Não sei quem você é. Mas não sairá daqui com vida. Open Subtitles لا أعلم من أنت لكنك لن تخرج من هنا حياً
    Dá-me um tiro e estás morto. Nunca sairás daqui. Open Subtitles أطلق على النار وأنت ستموت أنت لن تخرج من هنا ابدا
    Quero-te já daqui para fora. Não és bem-vindo. Open Subtitles أريدك أن تخرج من هنا حالاً ليس مرحب بك هنا
    Nem pensar. Aqui e agora. Até ao último centavo ou não sai daqui pelo seu pé. Open Subtitles كل سنت تدين به لنا وإلا لن تخرج من هنا على قدميك سنضطر إلى حملك
    Ei, Rolanda, que tal se fossemos embora daqui e assim podes dar uma volta comigo naquela cena? Open Subtitles يا .. رولند ماذا لو تخرج من هنا. و تعطيني دورة صغيرة على ذلك الشيء؟
    O senhor tem de se ir embora. Open Subtitles لم يكفيهم أو يقنعهم ذلك سيدي .. عليك أن تخرج من هنا
    Eu não sei o que diabo tu fazes quando sais daqui. Open Subtitles أنا لا أعرف ما الذي تفعله عندما تخرج من هنا
    Quando saires daqui, vai ao mercado de Brooklyn e pede... pelo melhor pão castanho de Nova Iorque... Open Subtitles عندما تخرج من هنا . اذهب الى سوق بروكلين واسال افضل خبز بني في نيويورك
    Eu disse-te que nunca sairias daqui. Open Subtitles حذرتك إنّك لن تخرج من هنا أبداً.
    Não vejo como poderá operar e sairmos daqui a tempo. Open Subtitles انا لا اعلم كيف ستجرى العمليه و تخرج من هنا قبل انتهاء الساعه
    Não tenho filho algum! Porque não te vais embora e me deixas em paz. Open Subtitles اخبرتك اني ليس لدي ابن فما رايك ان تخرج من هنا وتتركني وحدي ؟
    Podes desaparecer daqui com essas parvoíces? Open Subtitles لماذا لا تخرج من هنا بكلامك الجاهل هذا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more