Nenhuma expessura no esmalte podia... esconder o seu valor, dos olhos dele. | Open Subtitles | وكانت قيمته لا تخفى عليه مهما كانت سماكة الغلاف الخارجى له |
Temos que acabar com isto. Temos que esconder todas as provas. | Open Subtitles | يجب أن نُنهى كل شئ، يجب أن تخفى كل الأدلّة |
Conhece-la suficientemente bem para saber se ela está a esconder algo. | Open Subtitles | انت تعرفها جيدا بما يكفى لتعرف ان كانت تخفى شيئا |
Só quero ter certeza de que ela não esconde nada por baixo. | Open Subtitles | أنا فقط أود ان أتأكد بانها لا تخفى شيء تحت هنا |
E não tinhas que ter escondido nada. Está entendido? | Open Subtitles | و لا يجب عليك أن تخفى أى منهم هل هذا واضح ؟ |
Distorcer a verdade e ocultar provas, prejudica mais do que a minha reputação. | Open Subtitles | عندما تشوه الواقع و تخفى الدلائل , تؤذينى أكثر مما قد تؤذينى سمعتى المشوهه |
Praticamente todas as grandes companhias escondem o seu dinheiro em offshore. | Open Subtitles | عمليا كل مؤسسة عظمى تخفى أموالها من على الشاطئ |
É melhor esconder os animais. | Open Subtitles | الأفضل ان تخفى تلك الخيول . بعيدآ عن الأنظار |
Eu esconderei as minhas lágrimas e dor... mas conseguirás tu esconder o teu amor? | Open Subtitles | سأخفى دموعى و آلامى و لكن أستستطيع أن تخفى حبك؟ |
Sim, senhor. O clã Asano está a esconder o facto, mas Nagamasa foi assassinado. | Open Subtitles | نعم يا سيدى عشيرة اسانو تخفى حقيقة لكن ناجاماسا اغتيل |
Além disso, não consegues esconder nada do teu companheiro. | Open Subtitles | وبجانب هذا ، ليس من المحتمل أن تخفى شئ على شريكك |
Olha, se estás a esconder algo ou alguém, não somos a polícia. | Open Subtitles | انظرى، إذا كنتِ تخفى شيء ما أو شخص ما، نحن لسنا من الشرطة |
Ela teve de esconder tudo porque o pai gastava o dinheiro todo e depois ficávamos falidos. | Open Subtitles | كانت تخفى كل شئ لأن أبى سيأخذه ومن ثم سنتعثر |
Para quê fazer tudo isso se não estivermos a esconder algo importante? | Open Subtitles | و لماذا تتكبد جهدا مماثلا ما لم تكن تخفى شيئا هاما ؟ |
Espero que seja a porcaria que esconde a tua aliança. | Open Subtitles | حسناً ، أتمنى أن تكون هذه القذارة تخفى خاتمك |
É Ele que te expulsa, de cuja vista nada se esconde. | Open Subtitles | لقد جعلك مَرْذُولاً و مَنْبُوذاً .من لا تخفى عليه خافية |
A maioria delas não esconde o bombom e poucas terão sido apanhadas a roubar. | Open Subtitles | أهم جزء الكثير منهن لا تخفى الحلوى القليل منهم ادين بسرقة المحلات |
Acabei de encontrar isto numa das nossas prateleiras, e não muito bem escondido, se queres saber. | Open Subtitles | ؟ لقد وجدتُ هذه على واحدة من منتجات العرض ربما اضيف , بأنها لم تخفى جيداً |
Deveria ter recebido alguns pedidos de liquidação horríveis dos corretores, ...mas os bancos com quem ele opera têm vindo a ocultar as perdas na expectativa que as coisas mudem. | Open Subtitles | وكان ولابد أن يتأثر بهذا الأمر لكن البنوك التى يتعامل معها .. تخفى الخسائر على أمل أن تتحسن الأمور |
Os trapos que veste não escondem a sua beleza. | Open Subtitles | .الملابس البالية لا يمكن أن تخفى رقتها |
Mas isso não escondia o fantástico soldado que ele era. | Open Subtitles | لكن لا يمكنك ان تخفى هذا مع جندى هائل مثله |
Não esconderia o cofre atrás dele, já vi isso em muitos filmes. | Open Subtitles | 18 عاماً لا أظن أنك تخفى خزينتك خلفها لقد رأيت ذلك فى الكثير من الأفلام |
Que três coisas não podem ser escondidas por muito tempo? | Open Subtitles | ما الأشياء الثلاثة التي لا يمكن أن تخفى طويلًا؟ |
"Que possas encontrar toda a felicidade, oh noiva..." "Tu estás escondendo toda a dor..." | Open Subtitles | يا عروستنا نتمنى أن تجدى كل السعادة و تتحقق كل أمانى قلبك أنت تخفى أحزانك |