Morreram três tipos devido aos cortes feitos pela merda da sua equipa! | Open Subtitles | لقد مات ثلاثة أشخاص بسبب تخفيض الميزانية التى قامت بها قوة المهام اللعينة |
Não devias baixar o teu preço nesta economia, devias aumentá-lo. | Open Subtitles | لا ينبغي عليك تخفيض أسعارك بهذا الميدان، بل زيادتها |
reduzir o consumo de certos alimentos, não fumar, e manter um peso saudável, podem reduzir drasticamente o refluxo. | TED | إن تقليل استهلاك بعض الأطعمة، وتجنّب التدخين والحفاظ على وزن طبيعي بإمكانها تخفيض الارتجاع بشكل كبير. |
Espera, vou filtrar através da redução activa de ruído. | Open Subtitles | إنتظري ، سأقوم بتنقيتها خلال جهاز تخفيض الضوضاء |
Se quiseres, posso levar-te a uma e ver se arranjávamos um desconto. | Open Subtitles | اذا اردتم .. استطيع اخذكم لتسوق .. ربما تحصلون على تخفيض |
Tenho descontos para funcionário. É o mínimo que posso fazer. | Open Subtitles | سأحصل على تخفيض مستخدمِ هذا أقـلّ ما يمكنني عمله |
O Michael tem acesso ao desconto de família do Taco Bell? | Open Subtitles | هل يحصل مايكل على تخفيض العائلة في محلات تاكو بيل؟ |
Defendia cortes no orçamento. | Open Subtitles | لقد كان يقود عملية تخفيض الإنتاج فى البرنامج |
Senador, o que pensa nos cortes no orçamento? | Open Subtitles | سيناتور، ما الذي تعتقده بخصوص تخفيض الميزانية ؟ |
Sei lá, uns cortes, ou algo assim. | Open Subtitles | لا أدرى ، تخفيض حجم العمالة بسبب العجز ، اياً كان |
Trinta braçadas, duas a menos, e você ainda pode baixar. | Open Subtitles | 30 ضربة. اثنان أقل باللفة ويمكنك ايضاً تخفيض العدد |
Estas tecnologias estão a baixar radicalmente os limiares do tempo, dos custos e da competência. | TED | ما تقوم به هذه التقنيات هو جذرياً تخفيض عتبات الوقت والتكلفة والمهارة. |
E, o mais importante, podemos reduzir os alimentos em aterros, criando um ambiente melhor para todos nós. | TED | والأهم من ذلك، سنتمكن من تخفيض الطعام المهدر في حاوياتنا، مشكلين بيئة أفضل لنا جميعاً. |
Mas podemos reduzir a luz a um nível que aparenta estar desligada. | TED | لكن تستطيع تخفيض الضوء الى درجة ان يظهر مغلق |
redução de empregados, ouve-se melhor. Meio que enrola a língua. | Open Subtitles | تخفيض العمالة لها وقع ألطف، فهذه الصياغة نطقها أهوَن. |
Se morrer a visitar a minha amada, mereço um desconto. | Open Subtitles | يجب أن تحصل على تخفيض إذا متُ وتزور محبوبك. |
Não há descontos para grandes estadias. Não roube as toalhas! | Open Subtitles | و لا تخفيض للمدد الطويله و لا تسرق المناشف |
O ano passado, um puto fez-me um desconto de perdedor por pena. | Open Subtitles | السنة اللي فاتت عرض علي شاب هناك تخفيض الفاشلين بدافع الشفقة |
É uma venda na firma, firma! Sabe o que é, não sabe? | Open Subtitles | تخفيض الشركة، الشركة أنت تعرفين ماذا يعني ذلك ، أليس كذلك؟ |
Na loja de ferragens, têm um pavimento de designer em promoção, se quiseres mudar o chão da casa de banho. | Open Subtitles | رأيت هناك في معرض الادوات المنزلية، تخفيض على تصميمات ارضية الحمّامات اذا اردت تغيير ارضية حمّامِك |
Despedimentos, reduções de pessoal, esse tipo de coisas. | Open Subtitles | حالات البطالة، تخفيض قوائم الرواتب، أشياء كتلك |
Manipulou a opinião do público para a despromoção da "Agência" e os despedimentos de vários milhares de tropas na reestruturação. | Open Subtitles | تلاعبت بالرأي العام من أجل تخفيض المنزلة وتسببت في .تسريح عدة آلافٍ من الجنود بسبب إعادة الهيكلة |
Faziam happy Hour todas as quartas feiras à noite. | Open Subtitles | كان عندهم ساعة تخفيض للمشروبات كل ليلة اربعاء |
Por causa do corte no orçamento, ainda os usamos. | Open Subtitles | ولكن بسبب تخفيض الميزانية نحن لا نزال نستخدمهم |
Quero um relatório detalhado sobre os efeitos fiscais de cortar o imposto da gasolina em 40 a 50%. | Open Subtitles | أريد تقريرا تفصيليا عن التأثيرات الطابعية عن تخفيض ضريبة البنزين 40 إلى 50 في المئة |
A esquizofrenia pode ser reduzida a um agente etiológico? | Open Subtitles | اذا أنت لا تعتقد أنه يمكن تخفيض مرض الأنفضام إلى عامل مسبب واحد؟ |