"تخفيض" - Traduction Arabe en Portugais

    • cortes
        
    • baixar
        
    • reduzir
        
    • redução
        
    • um desconto
        
    • descontos
        
    • desconto de
        
    • venda
        
    • promoção
        
    • reduções
        
    • despromoção
        
    • happy
        
    • corte
        
    • cortar
        
    • reduzida
        
    Morreram três tipos devido aos cortes feitos pela merda da sua equipa! Open Subtitles لقد مات ثلاثة أشخاص بسبب تخفيض الميزانية التى قامت بها قوة المهام اللعينة
    Não devias baixar o teu preço nesta economia, devias aumentá-lo. Open Subtitles لا ينبغي عليك تخفيض أسعارك بهذا الميدان، بل زيادتها
    reduzir o consumo de certos alimentos, não fumar, e manter um peso saudável, podem reduzir drasticamente o refluxo. TED إن تقليل استهلاك بعض الأطعمة، وتجنّب التدخين والحفاظ على وزن طبيعي بإمكانها تخفيض الارتجاع بشكل كبير.
    Espera, vou filtrar através da redução activa de ruído. Open Subtitles إنتظري ، سأقوم بتنقيتها خلال جهاز تخفيض الضوضاء
    Se quiseres, posso levar-te a uma e ver se arranjávamos um desconto. Open Subtitles اذا اردتم .. استطيع اخذكم لتسوق .. ربما تحصلون على تخفيض
    Tenho descontos para funcionário. É o mínimo que posso fazer. Open Subtitles سأحصل على تخفيض مستخدمِ هذا أقـلّ ما يمكنني عمله
    O Michael tem acesso ao desconto de família do Taco Bell? Open Subtitles هل يحصل مايكل على تخفيض العائلة في محلات تاكو بيل؟
    Defendia cortes no orçamento. Open Subtitles لقد كان يقود عملية تخفيض الإنتاج فى البرنامج
    Senador, o que pensa nos cortes no orçamento? Open Subtitles سيناتور، ما الذي تعتقده بخصوص تخفيض الميزانية ؟
    Sei lá, uns cortes, ou algo assim. Open Subtitles لا أدرى ، تخفيض حجم العمالة بسبب العجز ، اياً كان
    Trinta braçadas, duas a menos, e você ainda pode baixar. Open Subtitles 30 ضربة. اثنان أقل باللفة ويمكنك ايضاً تخفيض العدد
    Estas tecnologias estão a baixar radicalmente os limiares do tempo, dos custos e da competência. TED ما تقوم به هذه التقنيات هو جذرياً تخفيض عتبات الوقت والتكلفة والمهارة.
    E, o mais importante, podemos reduzir os alimentos em aterros, criando um ambiente melhor para todos nós. TED والأهم من ذلك، سنتمكن من تخفيض الطعام المهدر في حاوياتنا، مشكلين بيئة أفضل لنا جميعاً.
    Mas podemos reduzir a luz a um nível que aparenta estar desligada. TED لكن تستطيع تخفيض الضوء الى درجة ان يظهر مغلق
    redução de empregados, ouve-se melhor. Meio que enrola a língua. Open Subtitles تخفيض العمالة لها وقع ألطف، فهذه الصياغة نطقها أهوَن.
    Se morrer a visitar a minha amada, mereço um desconto. Open Subtitles يجب أن تحصل على تخفيض إذا متُ وتزور محبوبك.
    Não há descontos para grandes estadias. Não roube as toalhas! Open Subtitles و لا تخفيض للمدد الطويله و لا تسرق المناشف
    O ano passado, um puto fez-me um desconto de perdedor por pena. Open Subtitles السنة اللي فاتت عرض علي شاب هناك تخفيض الفاشلين بدافع الشفقة
    É uma venda na firma, firma! Sabe o que é, não sabe? Open Subtitles تخفيض الشركة، الشركة أنت تعرفين ماذا يعني ذلك ، أليس كذلك؟
    Na loja de ferragens, têm um pavimento de designer em promoção, se quiseres mudar o chão da casa de banho. Open Subtitles رأيت هناك في معرض الادوات المنزلية، تخفيض على تصميمات ارضية الحمّامات اذا اردت تغيير ارضية حمّامِك
    Despedimentos, reduções de pessoal, esse tipo de coisas. Open Subtitles حالات البطالة، تخفيض قوائم الرواتب، أشياء كتلك
    Manipulou a opinião do público para a despromoção da "Agência" e os despedimentos de vários milhares de tropas na reestruturação. Open Subtitles تلاعبت بالرأي العام من أجل تخفيض المنزلة وتسببت في .تسريح عدة آلافٍ من الجنود بسبب إعادة الهيكلة
    Faziam happy Hour todas as quartas feiras à noite. Open Subtitles كان عندهم ساعة تخفيض للمشروبات كل ليلة اربعاء
    Por causa do corte no orçamento, ainda os usamos. Open Subtitles ولكن بسبب تخفيض الميزانية نحن لا نزال نستخدمهم
    Quero um relatório detalhado sobre os efeitos fiscais de cortar o imposto da gasolina em 40 a 50%. Open Subtitles أريد تقريرا تفصيليا عن التأثيرات الطابعية عن تخفيض ضريبة البنزين 40 إلى 50 في المئة
    A esquizofrenia pode ser reduzida a um agente etiológico? Open Subtitles اذا أنت لا تعتقد أنه يمكن تخفيض مرض الأنفضام إلى عامل مسبب واحد؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus