"تخلصوا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • Livrem-se
        
    • Livraram-se
        
    • Livra-te
        
    • Livre-se
        
    • Atirem
        
    • Acaba com
        
    • livraste-te
        
    • Acabem
        
    • livrado
        
    • despacharam
        
    • se livraram
        
    Bem, Livrem-se destes civis de qualquer forma. Open Subtitles حسناً, تخلصوا من هؤلاء المدنيون بأي طريقة
    Livrem-se disso. Está na hora de simplificar. Bola. Open Subtitles تخلصوا منها يا رجال فقد حان الوقت لتبسيط اللعبة
    Descubram o que andam a tramar. Depois, Livrem-se deles. Open Subtitles اكتشفوا ما يريدون فعله، وبعدها تخلصوا منهم
    - Não. Eles finalmente Livraram-se do Mubarak em 2011. Open Subtitles حسنًا, أخيرًا تخلصوا من مُبارك في عام 2011
    Que se foda a puta. Livra-te mas é das copas. Open Subtitles اللعنة على تلك الكلبة، فقط تخلصوا من قلوبكم
    Segurança, Livre-se dessa vadia. Open Subtitles أيها الأمن, تخلصوا من هذه الحقيرة.
    Todos os barcos, larguem as munições! Livrem-se delas! Rápido! Open Subtitles كل القوارب تخلصوا من كل الذخائر بسرعه
    Esfreguem a pilinha na vossa querida, ou metam-na no buraco de uma cerca, mas seja o que for, Livrem-se dela. Open Subtitles لتفرغون شهواتكم مع فتياتكم او ما شابه ايا ما كان الامر تخلصوا من هذا ...لانه فى السادسه صباحا غدا
    Livrem-se de todos os que vierem com elas. Open Subtitles أي شخص آخر يأتي معهم تخلصوا منه
    Livrem-se das vossas mochilas. São muito óbvias e chamariam a atenção. Open Subtitles تخلصوا من حقائبكم فهي ستلفت الإنتباه
    Leve os recrutas. Livrem-se dos corpos. Open Subtitles خذ معك المستجدين تخلصوا من الجثث
    O tipo no estacionamento, Livrem-se dele Open Subtitles الرجل الذي يمواقف السيارات، تخلصوا منه.
    Os que sobreviveram, Livraram-se dela e enterram-na o mais longe possível. Open Subtitles هؤلاء الذين نجوا, تخلصوا منها وقاموا بدفنها بأسرع ما يمكن
    Quando mudaram para esta casa, Livraram-se de toda a mobília - de tudo. Open Subtitles عندما انتقلوا الى هذا المنزل تخلصوا من كل الاثاث, كله
    Livraram-se dela, mas não lhe apagaram a memória. Open Subtitles لقد تخلصوا منها لكنهم لم يستطيعوا محو الذاكرة
    Turista estúpida. Livra-te dela, mas vê se tem dinheiro. Open Subtitles سائحة غبية، تخلصوا منها تفحصوا إن كان بحوزتها مالاً، أولاً
    Estás despedido. Livra-te dele. Open Subtitles -شكراً على رأيك ، أنت مفصول ، تخلصوا منه
    Livre-se dela e trate dos guardas. Open Subtitles تخلصوا منها و تولوا أمر حراسّها
    Pronto. Atirem toda a marijuana medicinal para a fogueira. Open Subtitles ها نحن أولاء تخلصوا من كلّ الماريجوانا الطبية
    Ao meu sinal, faz passar o autocarro. Acaba com o que resta das comunicações. Open Subtitles عند اشارتي، ادخلوا الحافلة تخلصوا من بقية اجهزة تواصلهم
    Estavas a caminho de uma promoção no novo governo, ajudaste-os a ganhar, livraste-te do teu chefe. Open Subtitles أنت تتمشى مع حملة ترويجية للحكومة الجديدة، ساعده على الفوز، تخلصوا من رئيسك في العمل.
    Vamos tê-lo. Acabem logo com isso, Open Subtitles قولوا مزحاتكم, تخلصوا منها جميعاً
    Pensavam que se tinham livrado deles, mas não. Open Subtitles ظنوا بانهم قد تخلصوا منهم, لكنني عرفت انهم لم يتخلصوا منهم.
    Se despacharam o Webster assim tão depressa, tenho a certeza que a Carol Roberts não deve demorar muito. Open Subtitles ان كانوا قد تخلصوا من ويبستر بهذه السرعة فأنا متأكد ان كارول روبرتس لن تكون بعيدة
    Como o Brad e a Angelina assim que se livraram da Jennifer. Open Subtitles . مثل براد وأنجلينا بعد أن تخلصوا من جينيفر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more