"تخليت عن كل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • e dei todas as
        
    • Desisti de tudo
        
    Fiz a única coisa sensata e dei todas as minhas roupas. Open Subtitles بدلا من ذلك.قمت بالتصرف العاقل الوحيد تخليت عن كل ملابسي
    Fiz a única coisa sensata e dei todas as minhas roupas. Open Subtitles بدلا من ذلك.قمت بالتصرف العاقل الوحيد تخليت عن كل ملابسي
    Eu Desisti de tudo no momento em que peguei aquela grana. Open Subtitles لقد تخليت عن كل شيء حالما أخذت رزمة النقود
    Desisti de tudo na minha vida pelo Tommy. Open Subtitles هذا غير حقيقى انا تخليت عن كل شخص اخر فى حياتى من اجل تومى
    - Fiz isto por ti. Eu Desisti de tudo por ti. Open Subtitles لقد فعلت ذلك من أجلك تخليت عن كل شيء من أجلك
    Desisti de tudo por tua causa, porque acreditei em ti, e não passas de um mentiroso. Open Subtitles لقد تخليت عن كل شيء لاني وثقت بك. وانت لست سوى كاذب
    Eu Desisti de tudo por isso. Open Subtitles لقد تخليت عن كل شيء من أجل هذا
    Desisti de tudo para estar ao pé dela. Open Subtitles لقد تخليت عن كل شيء لكي أكون بجانبها
    Desisti de tudo, porque acreditei em ti. Open Subtitles لقد تخليت عن كل شئ لأني أثق بك
    Desisti de tudo para estar aqui. Open Subtitles تعرفين , انا تخليت عن كل شىء لأكون هنا
    Olha lá, princesinha, Desisti de tudo que tinha para que pudesse ensinar o domínio da terra ao Aang. Open Subtitles اسمعِ يا ملكة السكر ، لقد تخليت عن كل شيء حتى أُعلم (آنج) إخضاع الأرض
    Olha, docinho, Desisti de tudo o que tinha para poder ensinar ao Aang o domínio da terra, por isso não digas que sou egoísta! Open Subtitles ... اسمعِ يا ملكة السكر ، لقد تخليت عن كل ما أملكه لكي أعلم (آنج) إخضاع الأرض لذا لا تحدثيني عن الأنانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more