Fiz a única coisa sensata e dei todas as minhas roupas. | Open Subtitles | بدلا من ذلك.قمت بالتصرف العاقل الوحيد تخليت عن كل ملابسي |
Fiz a única coisa sensata e dei todas as minhas roupas. | Open Subtitles | بدلا من ذلك.قمت بالتصرف العاقل الوحيد تخليت عن كل ملابسي |
Eu Desisti de tudo no momento em que peguei aquela grana. | Open Subtitles | لقد تخليت عن كل شيء حالما أخذت رزمة النقود |
Desisti de tudo na minha vida pelo Tommy. | Open Subtitles | هذا غير حقيقى انا تخليت عن كل شخص اخر فى حياتى من اجل تومى |
- Fiz isto por ti. Eu Desisti de tudo por ti. | Open Subtitles | لقد فعلت ذلك من أجلك تخليت عن كل شيء من أجلك |
Desisti de tudo por tua causa, porque acreditei em ti, e não passas de um mentiroso. | Open Subtitles | لقد تخليت عن كل شيء لاني وثقت بك. وانت لست سوى كاذب |
Eu Desisti de tudo por isso. | Open Subtitles | لقد تخليت عن كل شيء من أجل هذا |
Desisti de tudo para estar ao pé dela. | Open Subtitles | لقد تخليت عن كل شيء لكي أكون بجانبها |
Desisti de tudo, porque acreditei em ti. | Open Subtitles | لقد تخليت عن كل شئ لأني أثق بك |
Desisti de tudo para estar aqui. | Open Subtitles | تعرفين , انا تخليت عن كل شىء لأكون هنا |
Olha lá, princesinha, Desisti de tudo que tinha para que pudesse ensinar o domínio da terra ao Aang. | Open Subtitles | اسمعِ يا ملكة السكر ، لقد تخليت عن كل شيء حتى أُعلم (آنج) إخضاع الأرض |
Olha, docinho, Desisti de tudo o que tinha para poder ensinar ao Aang o domínio da terra, por isso não digas que sou egoísta! | Open Subtitles | ... اسمعِ يا ملكة السكر ، لقد تخليت عن كل ما أملكه لكي أعلم (آنج) إخضاع الأرض لذا لا تحدثيني عن الأنانية |