Não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do mal. | Open Subtitles | ولا تدخلنا في التجارب لكن نجنا من الشرير |
"assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido..." "e não nos deixeis cair em tentação," | Open Subtitles | كما نغفر نحن للمذنبين إلينا، ولا تدخلنا في تجربة |
Além disso, se realmente for a Beati Paoli, quanto menos estivermos envolvidos, melhor. | Open Subtitles | بجانب, لو أنهم فعلاً "بياتي باولي" كلما قل تدخلنا, كان أفضل. |
Não, não, não, ele pode detoná-la a qualquer hora se interferirmos. | Open Subtitles | لا لا لا، يمكنه تفجيرها في أي لحظة إن تدخلنا |
E não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do mal. | Open Subtitles | لا تدخلنا في التجارب ولكن نجنا من الشرير |
E não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do mal. | Open Subtitles | ولا تدخلنا في تجربة لكن نجنا من الشرير آمين |
Perdoa as nossas ofensas, assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido e não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do mal. | Open Subtitles | واغفر لنا ذنوبنا و خطايانا، كما نحن نغفر أيضآ لمن اخطأ واساء الينا، ولا تدخلنا في التجربة، |
O Pão-nosso de cada dia nos dais hoje, perdoai-nos as nossas ofensas, assim como perdoamos a quem nos tem ofendido, e não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do Mal. | Open Subtitles | ،اعطنا خبزنا كفاف يومنا ،واغفر لنا ذنوبنا و خطايانا،كما نحن نغفر أيضآ لمن اخطأ واساء الينا ،ولا تدخلنا في التجربة |
E não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do mal. Ámen. | Open Subtitles | ولا تدخلنا في تجربة لكن نجنا من الشرير، آمين |
O pão nosso de cada dia nos dai hoje, perdoai-nos as nossas ofensas, assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido e não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do mal. | Open Subtitles | ...خبزنا كفافنا، واغفر لنا خطايانا كما نغفر نحن للمذنبين الينا ولا تدخلنا فى تجربه ولكن نجنا من الشرير |
E como é que estamos envolvidos? | Open Subtitles | لماذا تدخلنا نحن إذا؟ |
Mas nós estamos muito envolvidos. | Open Subtitles | لكننا تدخلنا كثيراً |
- Estamos envolvidos. | Open Subtitles | لقد تدخلنا |
Se interferirmos, ele vai saber que há alguma coisa a acontecer. | Open Subtitles | إن تدخلنا , سيشعر أن هنالك شيئاً ما |
Também parece que o Bomani matará o Sloane se nós interferirmos com os seus planos. | Open Subtitles | ( هذا يُظهر أيضاً بأن ( بوماني ) سيقتل ( سلون لو تدخلنا |
Os russos ameaçaram atacar o "Healy", se interferirmos, de alguma forma, no resgate daquele submarino. | Open Subtitles | الروسين يهددون لإطلاق النار على الهيلكوبتر إذا تدخلنا في إسترجاع لتلك (الغواصة) بأي طريقة |
O ministério das finanças esbarrou com a imunidade diplomática, nós interviemos e abrimos uma saída à moda assassina. | Open Subtitles | وزارة المالية، عانت من مشاكل جراء الحصانة الدبلوماسية لذلك تدخلنا وتخلصنا منهم على طريقة القتلّة |
Então podes meter-nos lá dentro às 7:30, certo? | Open Subtitles | اذا يمكنك أن تدخلنا في السابعة و النصف, اليس كذلك؟ |