"تدخلنا" - Traduction Arabe en Portugais

    • deixeis cair
        
    • envolvidos
        
    • interferirmos
        
    • nos deixeis
        
    • interviemos
        
    • meter-nos lá dentro
        
    Não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do mal. Open Subtitles ولا تدخلنا في التجارب لكن نجنا من الشرير
    "assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido..." "e não nos deixeis cair em tentação," Open Subtitles كما نغفر نحن للمذنبين إلينا، ولا تدخلنا في تجربة
    Além disso, se realmente for a Beati Paoli, quanto menos estivermos envolvidos, melhor. Open Subtitles بجانب, لو أنهم فعلاً "بياتي باولي" كلما قل تدخلنا, كان أفضل.
    Não, não, não, ele pode detoná-la a qualquer hora se interferirmos. Open Subtitles لا لا لا، يمكنه تفجيرها في أي لحظة إن تدخلنا
    E não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do mal. Open Subtitles لا تدخلنا في التجارب ولكن نجنا من الشرير
    E não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do mal. Open Subtitles ولا تدخلنا في تجربة لكن نجنا من الشرير آمين
    Perdoa as nossas ofensas, assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido e não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do mal. Open Subtitles واغفر لنا ذنوبنا و خطايانا، كما نحن نغفر أيضآ لمن اخطأ واساء الينا، ولا تدخلنا في التجربة،
    O Pão-nosso de cada dia nos dais hoje, perdoai-nos as nossas ofensas, assim como perdoamos a quem nos tem ofendido, e não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do Mal. Open Subtitles ،اعطنا خبزنا كفاف يومنا ،واغفر لنا ذنوبنا و خطايانا،كما نحن نغفر أيضآ لمن اخطأ واساء الينا ،ولا تدخلنا في التجربة
    E não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do mal. Ámen. Open Subtitles ولا تدخلنا في تجربة لكن نجنا من الشرير، آمين
    O pão nosso de cada dia nos dai hoje, perdoai-nos as nossas ofensas, assim como nós perdoamos a quem nos tem ofendido e não nos deixeis cair em tentação, mas livrai-nos do mal. Open Subtitles ...خبزنا كفافنا، واغفر لنا خطايانا كما نغفر نحن للمذنبين الينا ولا تدخلنا فى تجربه ولكن نجنا من الشرير
    E como é que estamos envolvidos? Open Subtitles لماذا تدخلنا نحن إذا؟
    Mas nós estamos muito envolvidos. Open Subtitles لكننا تدخلنا كثيراً
    - Estamos envolvidos. Open Subtitles لقد تدخلنا
    Se interferirmos, ele vai saber que há alguma coisa a acontecer. Open Subtitles إن تدخلنا , سيشعر أن هنالك شيئاً ما
    Também parece que o Bomani matará o Sloane se nós interferirmos com os seus planos. Open Subtitles ( هذا يُظهر أيضاً بأن ( بوماني ) سيقتل ( سلون لو تدخلنا
    Os russos ameaçaram atacar o "Healy", se interferirmos, de alguma forma, no resgate daquele submarino. Open Subtitles الروسين يهددون لإطلاق النار على الهيلكوبتر إذا تدخلنا في إسترجاع لتلك (الغواصة) بأي طريقة
    O ministério das finanças esbarrou com a imunidade diplomática, nós interviemos e abrimos uma saída à moda assassina. Open Subtitles وزارة المالية، عانت من مشاكل جراء الحصانة الدبلوماسية لذلك تدخلنا وتخلصنا منهم على طريقة القتلّة
    Então podes meter-nos lá dentro às 7:30, certo? Open Subtitles اذا يمكنك أن تدخلنا في السابعة و النصف, اليس كذلك؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus