"تدخل و" - Translation from Arabic to Portuguese

    • entrar e
        
    • entra e
        
    • entras e
        
    • entram e
        
    Vi-te entrar, e passados dez minutos, vi-a sair a ela. Open Subtitles لقد رأيتك تدخل و بعد عشر دقائق رأيتها خارجة
    Porque ela esteve... a entrar e a sair da reabilitação e a andar com um pessoal mau. Open Subtitles لأنها كانت كانت تدخل و تخرج من اعادة التأهيل لقد كانت تتسكع مع جماعه سيئه
    Vocês podem entrar e sair sem queimarem? Open Subtitles .. حسناً ، أنت أنت تستطيع أن تدخل و تخرج بدون أن تحترق ؟
    Sabes, quando a música começa, a noiva entra e todos se viram para vê-la? Open Subtitles تعلم , عندما تبدأ الموسيقى , والعروس تدخل و الجميع ينتقل الى مشاهدتها انني انظر الى العريس
    Um helicóptero, entra e sai, coberto pela escuridão, simples. Open Subtitles مروحية واحدة، تدخل و تخرج، تحت جنح الظلام، بشكل نظيف و بسيط.
    entras e tiras $19.10 da registadora. Estás pronto? Open Subtitles يجب أن تدخل و تحضر 19 دولار و 10 سنتات , جاهز؟
    Aparentemente, as naves wraiths entram e saem do hiperespaço, periodicamente. Open Subtitles سفن الريث تدخل و تخرج من الفضاء الفائق بشكل منتظم
    Ei, ei, pessoal! Ela quer entrar e mudar de roupa. Open Subtitles هل سمعتم تريد أن تدخل و أن تغير ملابسها
    O nosso palpite é que ele a viu entrar e fechou a porta atrás dela. Open Subtitles تخميننا انه رأها تدخل و من ثم ركل الباب ملاحقا اياها
    O que não é suficiente para entrar e sair com uma escultura. Open Subtitles لذا فهي ليست كافيه لأن تدخل و تدخل بالقطعه الأثريه.
    O vídeo da segurança do local da vala comum só mostra carros governamentais a entrar e a sair. Open Subtitles اللقطات الأمنية من موقع المقبرة الجماعية تُظهر فقط سيارات الحكومة تدخل و تخرج.
    Promoção especial do dia, entrar e sair em cinco minutos ou 50% de desconto na sobremesa. Open Subtitles اليوم عرض خاص. تدخل و تخرج في خمس دقائق أو تُخصم نصف سعر كعكتك.
    Vai até lá embaixo, deixa Tia Helena entrar e não digas nada sobre isto a ela. Open Subtitles أذهبوا الى الأسفل ودعوا عمتكم "هلين" تدخل و لا تقولوا لها شئ عن هذا, حسنا
    Chuis não param de entrar e de sair. Open Subtitles الشرطة تدخل و تخرج هنا طوال الليل
    Por que não entra e faz mais barulho? Open Subtitles لماذا لا تدخل و تصنع ازعاجا لنا ؟
    Porque não entra e tira os sapatos? Open Subtitles حسناً ، لماذا لا تدخل و ... تنزع حذاءك ؟
    Por que você não entra e bebe um chá? Open Subtitles اسمع,لم لا تدخل و تحتسي بعض الشاي
    Porque não entras e preparas uma bebida? Open Subtitles لم لا تدخل و تحضر لنفسك شراباً ؟
    Porque... porque não porque não entras e... abrimos uma garrafa de vinho. Open Subtitles ..... لماذا .. لماذا لا تدخل و
    E o seu nome foi traduzido como "Tu entras, e tu nunca mais sais." Open Subtitles ترجمة اسمها "تدخل و لا تخرج ابدا ."
    Ouve, entram e saem muitos envelopes do meu escritório todos os dias depois dos jogos, com muito dinheiro dentro deles. Open Subtitles الكثير مِن المغلّفات تدخل و تخرج يوميّاً مِنْ مكتبي بعد كلّ مباراة و فيها مالٌ كثير
    As bandas entram e saem pelas traseiras. Open Subtitles الفرقه تدخل و تخرج من الخلف

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more