Sabes, o que tens de interiorizar é que tu és unicamente independente. | Open Subtitles | تعلم, مالذي يجب عليك أن تدركه هو أنك مستقل بشكل فريد |
Pode ter visto ou ouvido algo de que não se tenha apercebido. | Open Subtitles | ما الذي حدث؟ ربما رأيت أو سمعت شيئاً لا تدركه حتى. |
O que ela não percebe é que eu não estava a tentar inventar uma super profissão combinada. | TED | ولكن ما لم تدركه أمي أنني لم أكن أحاول اختراع مهنة خارقة مركبة. |
O nível intermédio de processamento é o nível comportamental que é onde são feitas a maior parte das coisas. | TED | وهنا في الواقع تقضى معظم أشيائنا المتعمق يحدث في اللاوعي، لا تدركه السلوكي يحدث في اللاوعي، لا تدركه |
Ainda não reparou que não pode ser dono de um homem, sem antes controlar o seu coração. | Open Subtitles | لكن مالم تدركه أنك لا تملك رجلا ألا عن طريق التحكم بقلبه. |
- Esse problema é meu. - Há uma coisa que deve saber. | Open Subtitles | هذه مشكلتي أعتقد أن هناك أمر عليك أن تدركه |
O que tu não sabes é que há uma nudez bonita e outra feia. | Open Subtitles | ولكن ما لا تدركه هو أن هناك عري جيد وعري كريه. |
- Acho que o que temos aqui é mais do que as autoridades locais pensam. O cenário descrito pelo rapaz? | Open Subtitles | أعتقد أن ما لقيناه بالصدقة هنا هو شيء أكثر مما تدركه السلطات المحلية. |
O que foi que aprendeu que nunca tivesse reparado antes? | Open Subtitles | جيمــي ، جيمــي ماذا تعلمت كما لو لم تدركه من قبل؟ |
Então serei seu amigo. Mas o que ela ainda não reparou é que eu também sou um rapaz. | Open Subtitles | حسن ، سأكون صديقهـا ، لكن مـا لا تدركه هو أني فتى كذلك |
É uma coisa que jamais alguém conseguiu perceber em mim ou acreditou, é que eu era capaz de aprender. | Open Subtitles | أنا أحبّها لكن الشيء الذي لا تدركه عني من يعتقد أن بإمكاني أن أتعلم |
Quando as duas mãos se encontram, a jovem finalmente o reconhece pelo que ele é. | Open Subtitles | عندما تلتقيا اليدان تدركه الفتاة أخيراً كما هو على حقيقته |
Ao levardes o Cálice da Vida, arriscais mais do que imaginais. | Open Subtitles | بأخذك لكأس الحياة,أنت تخاطر بأكثر مما تدركه |
O que não compreende nele, é que ele é um Jedi! | Open Subtitles | الأمر الذي لا تدركه بخصوصه أنه جيداي لعين |
"nemsempreconseguimos aquilo que queremos", mas isso não significa que aceitemos que qualquer outra pessoa o consiga. | Open Subtitles | ما كل ماتتمناه تدركه ولكن هذا لايعني أن الآخرين متاح لهم ذلك |
Mas o que não compreendes é que sou o filho pródigo e que o nosso pai nunca se engana. | Open Subtitles | ولكن ما لم تدركه أنني ابنه المحبوب والدنا لم يخطأ أبدا |
Talvez o Capitão saiba de alguma coisa que desconheça. | Open Subtitles | لربما أن الكابتن مدرك لشيء أنت لا تدركه |
Bem, há muito mais coisas no mundo do que tu pensas. | Open Subtitles | حسناً ، هناك الكثير في العالم أكثر مما تدركه سري ، شيء مفيد. |
Ninguém pensa que não nos terá dito tudo o que conscientemente sabe. | Open Subtitles | لا أحد يظن أنك لم تحاول لا أحد يظن أنك لم تخبرنا بكل شيء تدركه |
É curioso que haja pessoas que não entendem isso. Você entende! | Open Subtitles | أتعجّب من عدم إدراك بعض الناس لذلك، إلّا أنّك تدركه! |