"تدري ما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • sabes o que
        
    • ideia do que
        
    • sabe o que
        
    sabes o que acabaste de fazer ao dizer não ao Holmes Dinamite? Open Subtitles هل تدري ما الذي فعلته لتوِّك؟ ترد هولمز الديناميتي خائبا؟
    Não sabes o que significa tornar-me um tipo de orgias? Open Subtitles ألا تدري ما معنى أن تكون ماجناً؟ ذلك يغيّر كل شيء.
    sabes o que te foi dito, ou seja nada. Open Subtitles تدري ما كلفتك به، و لم تؤدِ المطلوب.
    Se fizessem ideia do que tive de fazer para vos manter a salvo, para manter os vossos amigos a salvo, não paravam de me agradecer. Open Subtitles ولو كنتَ تدري ما اضطررتُ لفعله للحفاظ على سلامتك وسلامة أصدقائك، لما كففتَ عن شكري
    As mulheres adoram quando os homens tomam o controlo porque as mulheres não fazem ideia do que querem. Open Subtitles النساء تحب عندما يتحكم الرجل لأن النساء لا تدري ما يريدوه
    Ele diz que as mulheres não fazem ideia do que querem e temos que lhes dizer o que elas devem fazer. Open Subtitles قال أن النساء لا تدري ما تريد.. ويجب أن تخبرهم ما ليفعلوه
    Quem vive em Nova Iorque, nem sabe o que perde. Open Subtitles إن الناس في نيويورك لا تدري ما تفتقده في الحياة.
    E sabe o que aconteceu nesses onze anos? Open Subtitles و هل تدري ما الذي حدث منذ 11 عاماً ؟
    Estavas lá. Como é que não sabes o que aconteceu? Open Subtitles كُنتَ هُناك، كيفَ لا تدري ما الذي حصَل؟
    E sabes o que é pior? Open Subtitles و تريد أن تدري ما هو أسوأ ما في الأمر ؟
    Estas coisas aparecem, e sabes que não deves mas então tu fazes, e de seguida, não sabes o que fazer. Open Subtitles هذه الأشياء تظهر فجأة و أنت تدرك أنه لا يجب عليك فعلها لكن في لحظة ما أنت تقوم بها و عندها لا تدري ما الذي يجب أن تقوم به
    Tu não sabes o que eu posso fazer ou o que eu vou ser! Open Subtitles أنت لا تدري ما يمكنني فعله... أنت لا تدري ما يكنني فعله... .
    sabes o que gostava mesmo de saber? Open Subtitles هل تدري ما أريد أن أعرفه؟
    Se estivesses mesmo a ficar louca, não tinhas ideia do que se estava a passar. Open Subtitles لو كنت تُجنين، فلن تدري ما يدور حولك.
    A Cristal não tem ideia do que está a falar! Open Subtitles كرستل لا تدري ما الذي تتكلم عنه
    Que espectáculo! - Não fazes ideia do que fazem lá... Open Subtitles -لا تدري ما يفعلون ، صح؟
    Não fazes ideia do que és capaz, Peter. Open Subtitles أنت لا تدري ما تستطيع فعله يا (بيتر).
    Desde que a Fiamma sabe o que é o melhor, ela que tome as rédeas! Open Subtitles بما أن "فييما" تدري ما هو الأفضل لكم فأعطوها زمام الأمور
    Mãe, ela não sabe o que está a dizer. Open Subtitles امي , انها لا تدري ما الذي تتكلم عنه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more