"تدعك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • te deixa
        
    • deixa-te
        
    • deixar-te
        
    • deixará
        
    • te deixar
        
    • te deixam
        
    • permitir
        
    Dissestes que ela te controla, ela não te deixa tomar as tuas próprias decisões. Open Subtitles قلتي بأنها مسيطرة , ولا تدعك تتخذين قراراتك
    Estou aqui para te dizer que a ilha não te deixa regressar sozinho. Open Subtitles جئتُ لأخبرك أنّ الجزيرة لن تدعك تأتي وحيداً
    A tua mãe deixa-te andar de skate em pisos de madeira? Open Subtitles هل امك تدعك تلحب بلوح التذحلق على الارضية الخشبية ؟
    Se a tua mãe te batia, não vão deixar-te voltar para ela. Open Subtitles ان اساءت امك معاملتك فلن تدعك الخدمات الاجتماعية تذهبي للمنزل معها
    E a propósito ela nunca deixará que tu ou outro qualquer a prendam. Open Subtitles ، بالمناسبة هي لن تدعك أنت أو غيرك بأن يعتقلُها
    Mas ela não vai te deixar ir. Open Subtitles لا شيء، لم أقل أي شيء على كل حال، هي لن تدعك تذهب
    As Finanças não te deixam comprar nada de valor com o dinheiro. Open Subtitles لن تدعك مصلحة الضرائب ‏تشتري بها أي شيء ذي قيمة. ‏
    Não tens curiosidade em saber porque ela não te deixa conhecê-la em pessoa? Open Subtitles بربك، ألست فضولياً ولو قليلاً لماذا لم تدعك تراها شخصياً؟
    Eles até têm um mapa especial que te deixa escolher onde queres descarregar o teu cocó. Open Subtitles أنهم حتى لديهم خريطة خاصة التي تدعك تختار من تريد أن تلقي غائطك عليه
    Carlos, eu arranjo-te água, leite... o que quer que a tua mãe te deixa beber. Open Subtitles كارلوس سوف أحضر لك بعض الماء والحليب- أى شىء تدعك والدتك تشربه
    A tua esposa não te deixa jogar muito poker, não é verdade? Open Subtitles زوجتك لا تدعك تلعب "البوكر" كثيراً أليس كذلك؟
    Ray, a tua mamã não te deixa ir. Open Subtitles راي أمك لن تدعك تذهب
    Harding, deixa-te de tretas e vai directo à questão. Open Subtitles شخص مع اخر بالشكل , و المحتوي هاردنج,لماذا لا تدعك من الهراء وتدخل في الموضوع
    A tua esposa não deixa-te jogar muito poker, não é verdade? Open Subtitles زوجتك لا تدعك تلعب "البوكر" كثيراً أليس كذلك؟
    Ela deixa-te entrar aqui regularmente? Open Subtitles هل تدعك عادة تدخل إلى هنا؟
    Quando precisa é de se livrar dos arranjos antiquados e gastos e deixar-te fazê-los. Open Subtitles بينماكلما تحتاجلفعله... هو التخلص من الأغاني القديمة ... و تدعك تسيطر على الأمر
    Queres dizer que ela está disposta a deixar-te viver às custas dela. Open Subtitles أتعني أنها راضية ! أن تدعك تستغل كرمها
    Então, a tua namorada não vai deixar-te lutar com o Tong Po. Open Subtitles صديقتك لن تدعك تقاتل (تونغ بو)
    Porque ela não te deixará. Open Subtitles لأنها لن تدعك تذهبين
    Porque é que não lhe dizes para te deixar em paz? Open Subtitles لم لا تخبرها فقط بأن تدعك وشأنك؟
    Ouvi dizer que estás aqui porque as vozes não te deixam dormir. Open Subtitles ...سمعت أنك هنا لأن هناك أصواتاً بداخل عقلك لا تدعك تنام
    A UAT não vai permitir que se aproxime dele. Open Subtitles أتحدث إليه كيف؟ الوحدة لن تدعك تقترب منه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more