"تدفعها" - Translation from Arabic to Portuguese

    • pagar
        
    • paga
        
    • empurrá-la
        
    • pressioná-la
        
    • além
        
    Não podemos acumular dívidas na esperança de pagar algures mais tarde. TED لا يمكنك أن تكدّس الديون. ثم تأمل أن تدفعها في وقت محدد.
    Gostavas de me pagar transportando dois passageiros para Encenada? Open Subtitles هل تودّ أن تدفعها لي عبر نقل مسافرين إلى إنسينادا؟
    Não tens contas para pagar ou um negócio para gerir. Open Subtitles ليست لديك فواتير تدفعها ليس لديك اعمال ادارية ولا تملك حتى عملا
    Com a miséria que me paga, só tenho umas coisitas. Open Subtitles من العلاوه التي تدفعها لي اشتري اشياء قليله فقط
    Se estivesses na escola, estarias a puxar-lhe os totós e a empurrá-la. Open Subtitles اذا كنت فى المدرسة الان كنت ستسحبها من شعرها و تدفعها الى الاسفل
    Estás sempre a pressioná-la para ser uma coisa que gostavas que fosse. Open Subtitles انت دائما تدفعها لتكون شيئا ما
    Dependendo a quem se pergunte, o pico era suposto levá-lo ainda mais além. TED و تبعا لمن تسأل العملية كان من المفروض أن تدفعها نحو الأعلى أكثر
    Espera, tenho umas contas que precisas de pagar. Open Subtitles مهلاً، لديّ بعض الفاتورات التي يجب أن تدفعها
    Sabes que tens 30 dias para pagar? Open Subtitles يجب أن تدفعها في غضون 30 يوما أتعلم ماذا؟
    Para qualquer País que pudesse pagar o seu preço, você prostituiu os seus homens pelos lucros. Open Subtitles مقابل الأسعار التي تدفعها لك الدول أمرت رجالك بالقيام بعمليات قتل واستيلاء
    O que não tenho a certeza é sobre o preço que vais ter de pagar. Open Subtitles ما لم أتيقّن منه هو سعر التكاليف التي تدفعها
    A tua mesada irá para pagar estas contas. Open Subtitles فواتيره يجب أن تدفعها من مصروفك
    além disso, Tom, tens umas contas a pagar. Tens uma vida nova para começar. Open Subtitles -بالأضافة , أنت لديك فواتير يجب أن تدفعها , و حياة جديدة فى أنتظارك
    Queres pagar tu? Open Subtitles أتريد أن تدفعها ؟
    Óptimo. Já pode pagar o chão. Open Subtitles جيد يمكنكَ أن تدفعها لنفسكَ
    Contas para pagar. Fraldas. Open Subtitles فواتير يجب أن تدفعها, حفاضات
    O dinheiro que a bruxa me paga comprou a merda desta casa, a merda desta mesa, e a merda dos vestidos que a minha esposa usa! Open Subtitles الأموال التي تدفعها تلك الشمطاء اشترت لي هذا المنزل تلك الطاوله اللعينه و هذا الثوب الذي ترديه زوجتي
    Per é o diminutivo de percentagem, e é o percentual que se paga Open Subtitles "ق م ح" هي اختصار لـ"قريب من الحماس" وهي تعني النسبة المئوية التي تدفعها..
    Ou paga, ou sai na próxima paragem. Open Subtitles إما أن تدفعها أو تنزل في الموقف التالي
    Se a pressionas demasiado, vais empurrá-la directamente para os braços dele. Open Subtitles إذا ضغطت عليها بقوة سوف تدفعها غلى أحضانه
    Data, que deu em si para empurrá-la na água? Open Subtitles (داتا)، ما الذي تملّكك كي تدفعها في الماء في المقام الأول؟
    E não podes continuar a pressioná-la. Open Subtitles وأنتَ لايحق لك أنّ تدفعها هكذا.
    E de acordo com a minha amiga, a avó estava sempre a pressioná-la para seguir a vida para a frente e a marcar encontros com tipos que desprezou. Open Subtitles (كانت الجدة تدفع بـ(إيفري قدماً للمضي بحياتها وهي الوحيدة التي ستقيد لها المواعيد حتى تدفعها لإيجاد حبيب
    Para além de desafiar a gravidade, que puxa o edifício para baixo, um arranha-céus também precisa de aguentar a força do vento que o empurra dos lados. TED بالإضافة للتغلب على الجاذبية، التي تدفع بالبناية نحو الأسفل، فناطحة السحاب عليها أيضًا أن تتغلب على الرياح العاتية، التي تدفعها من الجانب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more