Não podemos acumular dívidas na esperança de pagar algures mais tarde. | TED | لا يمكنك أن تكدّس الديون. ثم تأمل أن تدفعها في وقت محدد. |
Gostavas de me pagar transportando dois passageiros para Encenada? | Open Subtitles | هل تودّ أن تدفعها لي عبر نقل مسافرين إلى إنسينادا؟ |
Não tens contas para pagar ou um negócio para gerir. | Open Subtitles | ليست لديك فواتير تدفعها ليس لديك اعمال ادارية ولا تملك حتى عملا |
Com a miséria que me paga, só tenho umas coisitas. | Open Subtitles | من العلاوه التي تدفعها لي اشتري اشياء قليله فقط |
Se estivesses na escola, estarias a puxar-lhe os totós e a empurrá-la. | Open Subtitles | اذا كنت فى المدرسة الان كنت ستسحبها من شعرها و تدفعها الى الاسفل |
Estás sempre a pressioná-la para ser uma coisa que gostavas que fosse. | Open Subtitles | انت دائما تدفعها لتكون شيئا ما |
Dependendo a quem se pergunte, o pico era suposto levá-lo ainda mais além. | TED | و تبعا لمن تسأل العملية كان من المفروض أن تدفعها نحو الأعلى أكثر |
Espera, tenho umas contas que precisas de pagar. | Open Subtitles | مهلاً، لديّ بعض الفاتورات التي يجب أن تدفعها |
Sabes que tens 30 dias para pagar? | Open Subtitles | يجب أن تدفعها في غضون 30 يوما أتعلم ماذا؟ |
Para qualquer País que pudesse pagar o seu preço, você prostituiu os seus homens pelos lucros. | Open Subtitles | مقابل الأسعار التي تدفعها لك الدول أمرت رجالك بالقيام بعمليات قتل واستيلاء |
O que não tenho a certeza é sobre o preço que vais ter de pagar. | Open Subtitles | ما لم أتيقّن منه هو سعر التكاليف التي تدفعها |
A tua mesada irá para pagar estas contas. | Open Subtitles | فواتيره يجب أن تدفعها من مصروفك |
além disso, Tom, tens umas contas a pagar. Tens uma vida nova para começar. | Open Subtitles | -بالأضافة , أنت لديك فواتير يجب أن تدفعها , و حياة جديدة فى أنتظارك |
Queres pagar tu? | Open Subtitles | أتريد أن تدفعها ؟ |
Óptimo. Já pode pagar o chão. | Open Subtitles | جيد يمكنكَ أن تدفعها لنفسكَ |
Contas para pagar. Fraldas. | Open Subtitles | فواتير يجب أن تدفعها, حفاضات |
O dinheiro que a bruxa me paga comprou a merda desta casa, a merda desta mesa, e a merda dos vestidos que a minha esposa usa! | Open Subtitles | الأموال التي تدفعها تلك الشمطاء اشترت لي هذا المنزل تلك الطاوله اللعينه و هذا الثوب الذي ترديه زوجتي |
Per é o diminutivo de percentagem, e é o percentual que se paga | Open Subtitles | "ق م ح" هي اختصار لـ"قريب من الحماس" وهي تعني النسبة المئوية التي تدفعها.. |
Ou paga, ou sai na próxima paragem. | Open Subtitles | إما أن تدفعها أو تنزل في الموقف التالي |
Se a pressionas demasiado, vais empurrá-la directamente para os braços dele. | Open Subtitles | إذا ضغطت عليها بقوة سوف تدفعها غلى أحضانه |
Data, que deu em si para empurrá-la na água? | Open Subtitles | (داتا)، ما الذي تملّكك كي تدفعها في الماء في المقام الأول؟ |
E não podes continuar a pressioná-la. | Open Subtitles | وأنتَ لايحق لك أنّ تدفعها هكذا. |
E de acordo com a minha amiga, a avó estava sempre a pressioná-la para seguir a vida para a frente e a marcar encontros com tipos que desprezou. | Open Subtitles | (كانت الجدة تدفع بـ(إيفري قدماً للمضي بحياتها وهي الوحيدة التي ستقيد لها المواعيد حتى تدفعها لإيجاد حبيب |
Para além de desafiar a gravidade, que puxa o edifício para baixo, um arranha-céus também precisa de aguentar a força do vento que o empurra dos lados. | TED | بالإضافة للتغلب على الجاذبية، التي تدفع بالبناية نحو الأسفل، فناطحة السحاب عليها أيضًا أن تتغلب على الرياح العاتية، التي تدفعها من الجانب. |