Desculpem, lembrei-me que tenho uns collants de molho lá em cima. | Open Subtitles | معذرةً, لتو تذكّرت أن عندي جوارب منقعة في الطابق العلوي |
Então, lembrei-me de o ter visto com aquele aquele pianista de merda, Nick ou lá o que é, na minha festa. | Open Subtitles | ثمّ تذكّرت اننى رأيتك مع ذلك المتحذلق عازف بيانو المسمى نيك او ايا كان اسم ذلك الغبى في حفلي |
Apenas não pensei que fosses doido o suficiente para voltar, mas depois lembrei-me com quem estava a negociar. | Open Subtitles | لم أعتقد فحسب أنّك مجنون بما يكفي لتعود ولكن بعد ذلك تذكّرت مع من كنت أتعامل |
Mas, no dia que eu o "enterrei", lembro-me de ter rezado ainda mais, para que estivesse morto. | Open Subtitles | يوم ما قد وضعته على الأرض تذكّرت الصلاة الأصعب لقد كنت ميت |
Acabei mesmo agora de me lembrar, tenho um amigo na DMV. | Open Subtitles | بالواقع، لقد تذكّرت للتو، لديّ رفيق في قسم إدارة السيارات. |
Quando estávamos a divorciar-nos, a minha ex... lembrou-se subitamente que eu molestei-a sexualmente. | Open Subtitles | لعلمك، عندما كنّا في خضم الطّلاق، زوجتي السّابقة تذكّرت فجأةً أنّي اعتديتُ عليها جنسيّاً. |
Ao início, a promessa de descendência tinha pouco significado para mim, mas depois lembrei-me do meu pai. | Open Subtitles | بالبداية، وعد الذرّيّة عنى القليل إليّ. لكن عندئذٍ تذكّرت أبي وكيف عاملني بمقت منذ ولادتي. |
Meu Deus! lembrei-me que tenho de fazer uma chamada. | Open Subtitles | رباه، تذكّرت بأن عليّ إجراء مكالمة هاتفية |
Tinha de sair da rua e lembrei-me que vivias aqui. | Open Subtitles | فاضطررت إلى عبور الشارع ومن ثُم تذكّرت بأنك تعيش هنا |
lembrei-me da Agente Bristow a tentar salvar-me a vida usando um rádio de satélite. | Open Subtitles | تذكّرت وكيل بريستو يحاول إنقاذ حياتي إستعمال راديو ساتكوم. |
lembrei-me agora. Não posso hoje à noite. | Open Subtitles | آه لقد تذكّرت للتو لا يمكنني الخروج الليلة |
lembrei-me do que todos disseram se tiveres vontade, liga a um membro do grupo e fala com ele. | Open Subtitles | لكني تذكّرت ما تحدثتم به إن راودتك الرغبة فادعوا أقرانك وتحدّثوا |
Senti necessidade de falar com alguém e lembrei-me que era quarta-feira. | Open Subtitles | شعرتُ بالحاجة للتحدّث مع أحدهم وعندها تذكّرت أن اليوم الأربعاء والساعة الرابعة |
lembrei-me do meu nome, do meu aniversário. 31 de Outubro. | Open Subtitles | تذكّرت اسمي، وعيد ميلادي. أنه 31 من أكتوبر/تشرين الأول |
lembro-me do leão muito bem. | Open Subtitles | أوه ، تذكّرت ذلك الأسد أنا أتذكّر ذلك الأسد جيّداً |
Queda durante a ginástica. Eu lembro-me. | Open Subtitles | إثر سقوطها أثناء الرقص الإيقاعي لقد تذكّرت |
Sabem, também tenho de ir, acabei de me lembrar que tenho um bolo no forno. | Open Subtitles | أتعلمون, عليّ أن أذهب أيضاً, فلقد تذكّرت للتو أن لديّ كعكاً في الفرن, لذا... |
Não, nada, é que... acabei de me lembrar que o Stefan pediu-me para ir buscar lenha, por isso venho já. | Open Subtitles | -كلّا، لا شيء . إنّما تذكّرت توًّا أنّ (ستيفان) طلب أن أساعده بجلب بعض الحطب. لذا سأعود سريعًا. |
"Dizer a palavra." Ela lembrou-se da fotografia, e associou-a com o crime e sentiu que algo ficou para trás. | Open Subtitles | "أنطق بالكلمة"، لقد تذكّرت الصورة وربطتها بالجريمة وشعرت بأنّ ثمّة شيء تمّ تركه |
Ah, já me lembro. Guardei-a num sítio especialmente seguro. | Open Subtitles | تذكّرت الآن أنّي وضعتها في مكان آمن لأقصى درجة |
Recordo-me da frase "fazer um acordo com o Diabo." | Open Subtitles | تذكّرت عبارة، "عقد إتفاق مع الشيطان." |
Todo este tempo, ela lembrava-se e não disse nada... | Open Subtitles | لقد تذكّرت طوال الوقت، ولمْ تقل شيئاً... |
Se me lembrasse que ali estava, tinha-o detido. | Open Subtitles | لو تذكّرت انه هناك , لكنت لن ادعك تمشي ذلك الطريق |
Estava atrasada e decidi chamar um táxi quando me lembrei que não tinha dinheiro comigo. | Open Subtitles | كنت أركض متأخّرة فقررت أن أوقف سيارة أجرة وبعد ذلك تذكّرت انني لا املك مالا في جيبي |
Hei, finalmente lembraste-te que és um homem? | Open Subtitles | ياه ، هل تذكّرت أخيرا بأنّك رجل؟ |