"تذهبي مع" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ir com
        
    • vá com
        
    • vais com
        
    • vás com
        
    • vás naquela
        
    Podes ir com a Miss Assustadiça, para teres a certeza que ela não orbita à frente dele, caso ele seja apenas um Federal? Open Subtitles أيمكنك ان تذهبي مع الآنسة المستعجلة و تتأكدي أن لا تنتقل أمامه في حال كان فيدرالي فقط و لاشيء آخر ؟
    Sei que é muita coisa, mas precisa ir com os agentes, de volta à ONU e começar a examinar esses arquivos. Open Subtitles أعلم أن هذا كثير لتستوعبيه لكنكِ بحاجة أن تذهبي مع هؤلاء العملاء إلى الأمم المتحدة وتبدئي بالنظر إلى تلك الملفات
    Devias ir com a Cate quando o Grant a apanhar amanhã porque eu tenho de me ir embora hoje. Open Subtitles يجب أن تذهبي مع كيت عندما يأتي جرانب لأخذها غدا لأني سوف اذهب الليلة
    Não quero que se preocupe com isso. Agora, quero que vá com este agente. Open Subtitles لا تقلقي بهذا الأمر الآن أريدك أن تذهبي مع الضابط
    Uma vez que é a especialista, vá com Boudreau e ajude-lhe a explicar. Open Subtitles حسنا بما انك الخبيرة يمكن ان تذهبي مع بوردو" وانشري الخبر"
    Se não vais com a Kathy, posso dar-te boleia? Open Subtitles إذا لم تذهبي مع كاثي أيمكنني أن أقلك؟
    Não vais com o Sheldon? Open Subtitles لا تيأسي (بيني) يمكنكِ أن تعرفي الجواب ألن تذهبي مع (شيلدون)؟
    Preciso que vás com o teu pai. Open Subtitles لابد أن تذهبي مع والدكِ
    Não vás naquela coluna militar sem protecção. Open Subtitles لا تذهبي مع الموكب غير محميه
    Eu... Eu presumi que querias ir com o Jace. Open Subtitles أنا انظر، أنا أفترض فقط انكِ تريدين أن تذهبي مع جيس
    Precisas de ir com alguém que aumente a tua imagem. Open Subtitles عليك أن تذهبي مع شخص سيقوي ملفك
    Tens de ir com a Wynonna e deter a tua irmã. Open Subtitles يجب أن تذهبي مع وينونا وتوقفي اختك
    Tens de ir com o Chuck e fazer o download do Intersect para os óculos. Open Subtitles أريدكِ أن تذهبي مع (تشاك) وتُحمّلي التداخل على النظارات بنفسكِ لتضمني أنّها آمنة.
    Tenente, deve de ir com a Katrina e proteja-a. Open Subtitles أيتها الملازمة , لا بد أن تذهبي مع (كاترينا) و تحميها
    - Cordy, devias ir com o Giles. Open Subtitles -كوردي) يجب أن تذهبي مع (جايلز) )
    Mas quando o carro chegar, queremos que vá com o motorista pra que possamos segui-la até Dubaku. Open Subtitles لكن إن وصلت السيارة نود منكِ أن تذهبي مع السائق -لكي نتمكن من ملاحقتكِ إلى (دوباكو )
    Por enquanto... nós precisamos que vá com o Sr. Rossler. Open Subtitles الان (نريدكِ أن تذهبي مع السيد (روسلر
    Porque não vais com a Laurel? Open Subtitles لماذا لم تذهبي مع لوريل؟
    Porque não vais com os outros? Open Subtitles لما لم تذهبي مع الأخرين ؟
    Voltarei o mais depressa possível. Mas preciso que vás com a Kahlan para encontrarem o Zedd. Open Subtitles كلاّ، سأعودبأسرعمايُمكنني، لكنـّي أودّكِ أنّ تذهبي مع (كالين).
    Não vás naquela coluna militar sem protecção. Open Subtitles لا تذهبي مع الموكب غير محميه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more