"تربطنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ligam
        
    • unia
        
    • ligação
        
    Escrevo sobre as grandes verdades eternas que ligam toda a Humanidade. Open Subtitles أنا أكتب عن الحقائق الأبديّة العظيمة التي تربطنا معاً كبشر
    É engraçado como estes fios invisíveis nos ligam a todos. Open Subtitles غريبة أمر هذه الخيوط الخفية التي تربطنا جميعاً
    E a nossa hipótese de saída das limitações que nos ligam a estas patéticas bolitas de pedra e ar. Open Subtitles وتذكرتنا إلى خارج الحدود التى تربطنا لهذه الفقاعات الصغيرة المثيرة للشفقة من الصخور والهواء
    Os grandes espíritos disseram à shamã que este amuleto nos unia como um só. Open Subtitles الأرواح العظيمة أخبرت عرافتنا بأن هذه التعويذة تربطنا كواحد
    Os grandes espíritos disseram à shamã que este amuleto nos unia como um só. Open Subtitles الأرواح العظيمة أخبرت عرافتنا بأن هذه التعويذة تربطنا كواحد
    Há uma certa ligação química que não sei explicar-te. Open Subtitles علاقة كيميائية تربطنا معا لا يمكنني شرح ذلك
    - Essa doeu. Achei que tínhamos uma ligação especial. Open Subtitles اعتقدت بأننا تربطنا علاقة خاصة
    Os fios que nos ligam não se limitam ao espaço e ao tempo. Open Subtitles هل تعلم ماهوَ الوقت؟ {\1cHFFFF0}"الخيوط التي تربطنا" {\1cHFFFF0}"ليست محددةً من قبلِ مكانٍ ووقت"
    É, e também é o descendente de S. Pedro, a nossa ligação a Cristo. Open Subtitles هو كذلك, وهو أيضاً من نسل القديس (بطرس) الصِلة الوحيدة التى تربطنا بالمسيح
    Posso ter encontrado a ligação com o tipo que conheceste na casa da June. Open Subtitles ربما أكون قد عثرت على صلة تربطنا{\pos(192,230)} بالشخص الذي قابلته في شقة (جون)
    O Dave e eu tivemos uma ligação mágica, algo com que sempre sonhei. Open Subtitles أنا و(ديف) تربطنا علاقة سحرية, شيء أحلم به دائما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more