"تربيته" - Translation from Arabic to Portuguese

    • criá-lo
        
    • criado
        
    • criar
        
    • educação
        
    • Criaste-o
        
    • educar
        
    Quando me deixaste, pensei que não conseguia criá-lo sozinha. Open Subtitles عندما تركتني لم أعتقد أنّه باستطاعتي تربيته لوحدي
    Deve ser difícil criá-lo. Já se meteu em sarilhos. Open Subtitles لابد أن تربيته أمرٌ شاق كونه فتًا مشاغب
    Quando um soldado é levado em criança e é criado sem conhecer outra vida, matará sem hesitação e morrerá sem queixumes. Open Subtitles عندما يؤخذ الجندي وهو طفل، ويتم تربيته حيث لا يعرف حياة أخرى سوف يقتلون دون تساؤل ويموتون بدون شكوى.
    O facto deste simbiota ter sido criado num tanque pode explicar o estado de coma? Open Subtitles حقيقة أن المتكافل يتم تربيته في خزان يمكنه تفسير حالة شبه الإغماء
    Embora ela soubesse que podia derrotar qualquer ameaça ao menino, ela também sabia que não o podia criar com preocupações. Open Subtitles عرفت حينها أنّها تستطيع قهر أيّ خطر على الفتى كما عرفت أنّها لا تستطيع تربيته في ظلّ القلق
    Ecos da sua educação religiosa... que ele sempre rejeitou, começam a surgir. Open Subtitles و لمحات من تربيته الدينية التي رفضها... فجأة تثور من جديد...
    Criaste-o muito bem. Open Subtitles أحسنتي تربيته
    De repente, fiquei mais preocupada com separá-lo da família dele do que criá-lo como filho único. Open Subtitles فجأة أنا مهتمة أكثر بإبعاده عن عائلته من تربيته كطفل وحيد
    Sem ninguém para o corromper, eles podem criá-lo como uma força do bem. Open Subtitles وبدون أن يفسده أحد ، سيستطيعان تربيته لكي يكون قوة للخير
    Quero criá-lo. Open Subtitles أنا أرغب في تربيته و لم أظن أن ذلك ممكن من قبل
    Podemos ficar com ele e criá-lo o resto do caminho. Open Subtitles يمكننا أن نأخذه ونتولى تربيته من الآن فصاعداً.
    Mas eu já estava grávida e não tinha como criá-lo. Open Subtitles لكنني كنت حاملا لذلك كان من المستحيل تربيته
    Mas você quer criá-lo. Open Subtitles يقول لكِ انكِ تفعلين الصواب لكنكِ تريدين تربيته
    Para poderes lembrar-te dele... lembrares-te de tê-lo criado. Open Subtitles إذاً أنتِ يمكنك ان تتذكريه . . تتذكري تربيته
    Sabes, a viver como se fossemos nós, e a ser criado por estranhos? Open Subtitles يعيش حياته, ويشبهنا تتم تربيته عن طريق الغرباء ؟
    És um rapaz que foi criado por uma mãe viciada que fez-te pensar que és uma miúda porque ela odeia homens. Open Subtitles أنت فتى تمّ تربيته بامرأة مدمنة على الميث والتي جعلتك تعتقد أنّك فتاة
    Nunca saberás a sensação de dar luz a um génio, até ser raptado e criado por tolos. Open Subtitles , لن تعرفون أبدا كيف يبدو أن تلد عبقريا فقط لخطفه أو تربيته من قبل حمقى
    Acabei de comer um bife que não tive que criar, dar o nome, nem olhar nos olhos enquanto lhe esmagava a cabeça com um martelo. Open Subtitles تناولت لحم بقر لم تكن عليّ تربيته وتسميته والنظر في عينه وأنا أسحق رأسه بمطرقة قاتلة
    Eu comi uma carne que eu não tive que criar, dar nome e olhar nos olhos enquanto esmagava a cabeça com um machado. Open Subtitles تناولت لحم بقر لم تكن عليّ تربيته وتسميته والنظر في عينه وأنا أسحق رأسه بمطرقة قاتلة
    Vai ter uma criança para criar. Este sítio não é adequado para se viver sozinho. Open Subtitles طفلٌ قادم في طريقه، يتوجب عليها تربيته لايمكنك العيش في مثل هذا المكان لوحدك
    Ainda perguntas, dada a educação dele? Open Subtitles بناء علي كيفية تربيته انت تسألين؟
    Ele teve uma educação muito rígida. Open Subtitles كانت تربيته صارمةً جداً
    Criaste-o bem. Open Subtitles أحسنتِ تربيته
    Fez um belo trabalho a educar o Kevin, Sra. Lomax. Open Subtitles لقد أحسنت تربيته يا سيدة لوماكس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more