"تربيتهم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • criá-los
        
    • criar
        
    • criados
        
    • educação
        
    Não é fácil criá-los sozinha. Open Subtitles إنه ليس من السهل تربيتهم لوحدك, وخصوصاً عندما لا يكون لديك خياراً في
    Ou, talvez, não tenha querido criá-los você mesma, então, enviou-os para um colégio interno. Open Subtitles أو أنك لا تريدين تربيتهم بنفسك ولذلك أرسلتهم إلى مدرسة داخلية
    Se conseguir criar todos até serem independentes, será um feito raro. Open Subtitles إن استطاعت تربيتهم إلى أن يستقلّوا بأنفسهم، سيكون إنجازاً نفيساً
    Bebês cujas mães não podiam, ou, por vezes, não queriam criar, eram abandonados nas ruas. Open Subtitles الرضع الذين كانت أمهاتهم عاجزات وأحياناً غير راغبات في تربيتهم . تم التخلي عنهم في الشوارع
    A maior parte nasce para servir ou são criados para servir. Open Subtitles معظمهم يولدون في الخدمة أو تتم تربيتهم للخدمة
    Quero que os meus filhos sejam criados judeus. Open Subtitles أريد لأطفالي أن يتم تربيتهم يمعتقدات يهودية
    Acho que não tens noção de como o nosso futuro, todo o nosso futuro, depende da educação deles. Open Subtitles لا أعتقد أنك تدرك تماما مدى أهمية تربيتهم لمستقبلنا ومستقبل الجميع
    Tentar criá-los o melhor, para podermos ser melhores. Open Subtitles أن نحاول تربيتهم بشكل أفضل لنستطيع أن نكون بحال أفضل
    Achámos que, como eram crianças, podíamos criá-los sem terem uma consciência. Open Subtitles ‫افترضنا نظرا إلى أنهم أطفال ‫أننا نستطيع تربيتهم من دون ضمير
    Não merecem o esforço de criá-los. Open Subtitles لم يستحقوا الجهد المبذول في تربيتهم
    Não consigo criá-los sozinha. Estou a falar a serio, Tommy. Open Subtitles لا أستطيع تربيتهم وحدي أنا أعني هذا يا (تومي)
    Preocupa-te apenas em criá-los, está bem? Open Subtitles فقط لا تقلقي حيال تربيتهم حسنا؟
    Como pensa criar esses dois sem uma mulher? Open Subtitles ما رؤيتك بشأن تربيتهم بدون إمرأة؟
    Não duvido que consigas criar estes miúdos. Open Subtitles ليس لدي شك أن بوسعك تربيتهم
    Se não são criados pelas mães, não aprendem como enterrar o cocó correctamente. Open Subtitles انت تعرفين اذا لم تتم تربيتهم من قبل ولادتهم لن يتمعلموا ابد كيف يدفنون فضلاتهم
    Mas, eles foram criados em jaulas, então... de certa forma, eram as vítimas aqui. Open Subtitles ولكن تم تربيتهم في أقفاص بطريقة ما كانا ضحايا هنا ..
    Eles têm uma educação conservadora. Open Subtitles بطريقه ليست كل اصدقائى عليها فقط تم تربيتهم بشكل محافظ
    A educação que me deram procurou sempre conciliar a dificuldade entre eu e os meus irmãos percebermos a realidade do mundo, e garantir que nunca aceitaríamos o "status quo" como inevitável. TED إن تربيتهم لنا سعت دومًا إلى تسوية التوتر بين جعلي أنا وأخوتي نفهم حقائق العالم، بينما يتأكدون من أننا لن نقبل بالوضع الراهن كأمر حتمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more