"ترياق" - Translation from Arabic to Portuguese

    • antídoto
        
    • cura
        
    • poção
        
    • antidoto
        
    Obviamente, ate conseguirem, as chances de conseguir um antídoto sao mínimas. Open Subtitles و حتى يفعلوا هذا، الفرصة في تخليق ترياق شبه معدومة
    Mas eles identificaram o veneno, e encontraram um antídoto. Open Subtitles ولكنهم حددوا نوع السم ووجدوا لها ترياق مضاد
    Convidaste-as para jantar com um plano simples: meter um quadrado de antídoto raro em cada um dos pratos. TED قمت بدعوتهم للعشاء بخطّةٍ بسيطة: ستضع مربعاً من ترياق مستذئبٍ نادر بعشاء كلِّ واحدٍ منهم.
    Só há uma dose da cura. Tens de encontrá-la primeiro. Open Subtitles ثمّة جرعة ترياق واحدة فحسب، عليكَ بإيجادها وتناولها سريعًا.
    Só temos de encontrar a cura... e dar-lha, antes da última badalada. Open Subtitles نحن بحاجة فقط للعثور على ترياق وحقنك به قبل أكتمال تحولك هل أنت مجنون؟
    Só temos de arranjar alguma poção do amor. Open Subtitles كل ما علينا فعله هـو الحصول على ترياق الحُب.
    A realidade partilhada é o antídoto para os factos alternativos. TED الواقع المشترك هو ترياق للوقائع البديلة.
    Quando eu disse há pouco que a coabitação é um antídoto para o isolamento, o que eu devia ter dito é que a coabitação pode salvar-nos a vida. TED وكما قلت من قبل بأن السكن المشترك هو ترياق للإنعزال، ما كان يجب عليَ قوله هو أن السكن المشترك قد ينقذ حياتك.
    Muitos ativistas dirão que o melhor antídoto para o sofrimento é o ativismo. TED سيقول لك الكثير من الناشطين إن أفضل ترياق للحزن هو النضال
    E, com um maravilhoso antídoto de esquecimento libertar o peito desses perigosos males que tanto pesam no coração? Open Subtitles وبقليل من ترياق بارع يجلب النسيان تطهر الصدر الطافح بذلك الحمل الخطر الذى يعصر قلبها؟
    OK, eu vou pesquisar no computador. Acha a página. Vê se há um antídoto. Open Subtitles سأفحص الكمبيوتر , وأجد تلك الصفحة لأري لو أن هناك ترياق
    Nao conseguiam criar um antídoto devido à forma como sabotei a minha prole. Open Subtitles لن تستطيعوا تخليق ترياق بسبب الطريقة التي خربت بها صغاري
    Eu não sei o que podem eles fazer... mas há um antídoto que está agora a ser modificado. Open Subtitles أجهل مابوسعهم فعله لكن مدير المشروع كان يعمل على تعديل ترياق
    Ele tem razão, Clark... temos um novo antídoto que poderá ser testado em poucas horas. Open Subtitles إنه محق كلارك لدينا ترياق جديد يمكن إختباره بعد ساعات قليلة
    Então como sabemos que tipo de antídoto usar? Open Subtitles و كيف نعرف أي ترياق نستخدمه إن لم نكن نعرف الثعبان؟
    Sempre soubeste que só havia uma cura? Open Subtitles أكنت تعلم طيلة ذاك الوقت ألّا وجود سوى لجرعة ترياق واحدة؟
    Mas quando ela descobriu que ele estava só a usá-la, enclausurou-o numa sepultura com a cura, esperando que ele a tomasse e morresse porque ela tinha criado um limbo sobrenatural para aprisionar a alma dele. Open Subtitles لكن حين تبيّنت أنّه يستغلّها، ألقت بهِ في مقبرة مع ترياق. أملت أن يتناوله ويموت، لأنّها صنعت برزخًا للخوارق ليأسر روحه.
    o teu segundo presente. Uma cura para a imortalidade. Open Subtitles وذلك بصنع هديّتك الثانية هذه، إنّه ترياق يلغي خلودك.
    Podes ter a tua cabra de cura para a imortalidade com olhos castanhos, quando eu acabar. Open Subtitles بوسعك أن تنال عاهرتك بنيّة العينين لأجل ترياق الخلود لمّا أنتهي.
    Ela mentiu. Não podia matar-me. Só havia uma cura. Open Subtitles كذبت، لم يمكنها قتلي، ثمّة جرعة ترياق واحدة فقط.
    Depois, nós os dois, eu e tu, usávamos a poção do amor. Open Subtitles عندهـا كلانا, أنا وأنت, نستطيع أستعمال ترياق الحب.
    Ou preso num poço de aranhas sem o antidoto para o veneno delas. Open Subtitles او سيتم محاصرته داخل عش العناكب ولن يكون هناك ترياق للسم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more