"تزيد" - Translation from Arabic to Portuguese

    • aumentar
        
    • As
        
    • ficar
        
    • aumenta
        
    • aumentam a
        
    • aumento
        
    • cada
        
    • torna
        
    • com mais
        
    • a fazer piorar
        
    Pode aumentar o volume em cem vezes ou até mais. TED يمكنها أن تزيد مائة أضعاف في الحجم أو أكثر.
    Demasiado, demasiadas vezes, e As coisas podem entrar em exagero. TED وإذا أكثرت منها يمكن أن تزيد الأمور عن حدها.
    As tentativas para o remover agravam a dor. Tente ficar quieto. Open Subtitles كل محاولاتنا لنزعه تزيد الألم سوءا حاول أن تظل ساكنا
    É um sinal de condutância da pele que costuma aumentar quando estamos nervosos, mas descobriu-se que também aumenta por outros motivos. TED وهي إشارة موصلية الجلد التي تزيد كلما زاد الانفعال، ولكن تبين أنها تزداد أيضًا في ظروف أخرى مثيرة للاهتمام.
    Todas As formas de intervenção necessitam de apoios, a evolução do tipo de instituições que geram riqueza e o tipo de instituições que aumentam a produtividade. TED وكل أنواع التدخل تحتاج لدعم، تطور بعض المؤسسات التي تصنع الثروة، تطور المؤسسات التي تزيد الإنتاجية.
    Receio que os meus empregados estão sobrecarregados, com o aumento da procura. Open Subtitles أخشى أن تزيد الضرائب قليلًا على أجهزة الانتاج بسبب زيادة الطلب.
    Por cada mundo adicional, o poder vai aumentar exponencialmente. Open Subtitles في كل عالم إضافي، القوة تزيد أضعافاً مضاعفة،
    A bolsa da vitória torna o vencedor muito honrado. Open Subtitles ثروة الفائزَ تزيد من شرّفَ المنتصرَ جداً.
    Tem queimaduras de 3º grau e distúrbio respiratório a aumentar. Open Subtitles لديه جروح من الدرجة الثالثة تزيد من ضيق التنفس
    As suas perguntas só estão a piorar As coisas! Open Subtitles كلّ ماتفعله أسألتكما هو أن تزيد الأمر سوءاً
    A minha noite está para ficar muito pior, não está? Open Subtitles ليلتي على وشك أن تزيد سوءاً وخيماً، صحيح ؟
    Ele já está bastante assustado sem você ficar pressionando. Mãe o Malcolm tem que botar protetor de nariz dessa vez? Open Subtitles هو خائف كفاية، فلا تزيد خوفه أمي، ألا يجب على مالكوم لبس
    Fumar aumenta a temperatura do corpo e têm um efeito narcótico. Open Subtitles التدخين غير مفيد أعتقد حرارة جسدك تزيد بسرعة بسبب تركيزك
    Uma análise sistemática recente da investigação concluiu até que aumenta a taxa de mortalidade, ou a taxa de mortalidade prematura, em mais de 30%. TED وقد بينت مراجعة منهجية حديثة أن الوحدة تزيد من معدلات الوفاة أو معدلات الوفاة المبكرة بنسبة تصل إلى 30 في المئة
    As fábricas e os laboratórios aumentam a precisão através de melhor equipamento e de procedimentos mais detalhados. TED المصانع والمعامل تزيد من الدقة باستخدام معدات أفضل وإجراءات مفصلة
    Ou que não é ético ter mais do que um filho, especialmente três, quatro ou mais, porque As crianças aumentam a emissão de gases com efeito de estufa. TED أو إنه غير أخلاقي أن تنجب أكثر من طفلًا واحدا على وجه الخصوص ثلاثة أو أربعة أو أكثر لأن الأطفال تزيد من انبعاث الغازات الدفيئة
    O aumento dos salários também reduz a carga dos pobres e da classe operária. TED بينما تزيد الأجور هذا أيضاً يرفع العبء عن الفقراء والطبقة العاملة
    É a forma de ganhar o jogo, todos os 50 problemas têm de ser resolvidos e a riqueza de cada país tem que ser superior à do seu ponto de partida. TED يجب حل كل المشاكل ٥٠، من أجل ربح اللعبة و كل ثروات الدول يجب أن تزيد فوق مستواها الأولي.
    É doping. Existe uma melhora da performance, ao injectar glóbulos vermelhos extras, mas isso também torna o sangue mais espesso. Open Subtitles إنه نقل الدم حقن خلايا حمراء زائدة تزيد من قوة تحملك
    Quando o meu médico me classificou de psicossomática, estava a reproduzir uma série de ideias feitas sobre o corpo das mulheres com mais de 2500 anos de idade. TED عندما شخص الطبيب حالتي باضطراب التحويل، كان يستحضر أفكاراً عن أجساد نساء تزيد أعمارهن عن 2,500 سنة.
    ", disse Paul. "Se os hospitais estão a fazer piorar As pessoas, "onde estão os arquitetos e os projetistas "para nos ajudarem a construir e projetar hospitais que nos permitam curar?" TED إذا كانت المستشفيات تزيد المرضى مرضاً، فأين المهندسيين ومصممي الديكور ليساعدونا ببناء وتصميم مستشفيات تسمح لنا بمعالجتهم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more