Pode aumentar o volume em cem vezes ou até mais. | TED | يمكنها أن تزيد مائة أضعاف في الحجم أو أكثر. |
Demasiado, demasiadas vezes, e As coisas podem entrar em exagero. | TED | وإذا أكثرت منها يمكن أن تزيد الأمور عن حدها. |
As tentativas para o remover agravam a dor. Tente ficar quieto. | Open Subtitles | كل محاولاتنا لنزعه تزيد الألم سوءا حاول أن تظل ساكنا |
É um sinal de condutância da pele que costuma aumentar quando estamos nervosos, mas descobriu-se que também aumenta por outros motivos. | TED | وهي إشارة موصلية الجلد التي تزيد كلما زاد الانفعال، ولكن تبين أنها تزداد أيضًا في ظروف أخرى مثيرة للاهتمام. |
Todas As formas de intervenção necessitam de apoios, a evolução do tipo de instituições que geram riqueza e o tipo de instituições que aumentam a produtividade. | TED | وكل أنواع التدخل تحتاج لدعم، تطور بعض المؤسسات التي تصنع الثروة، تطور المؤسسات التي تزيد الإنتاجية. |
Receio que os meus empregados estão sobrecarregados, com o aumento da procura. | Open Subtitles | أخشى أن تزيد الضرائب قليلًا على أجهزة الانتاج بسبب زيادة الطلب. |
Por cada mundo adicional, o poder vai aumentar exponencialmente. | Open Subtitles | في كل عالم إضافي، القوة تزيد أضعافاً مضاعفة، |
A bolsa da vitória torna o vencedor muito honrado. | Open Subtitles | ثروة الفائزَ تزيد من شرّفَ المنتصرَ جداً. |
Tem queimaduras de 3º grau e distúrbio respiratório a aumentar. | Open Subtitles | لديه جروح من الدرجة الثالثة تزيد من ضيق التنفس |
As suas perguntas só estão a piorar As coisas! | Open Subtitles | كلّ ماتفعله أسألتكما هو أن تزيد الأمر سوءاً |
A minha noite está para ficar muito pior, não está? | Open Subtitles | ليلتي على وشك أن تزيد سوءاً وخيماً، صحيح ؟ |
Ele já está bastante assustado sem você ficar pressionando. Mãe o Malcolm tem que botar protetor de nariz dessa vez? | Open Subtitles | هو خائف كفاية، فلا تزيد خوفه أمي، ألا يجب على مالكوم لبس |
Fumar aumenta a temperatura do corpo e têm um efeito narcótico. | Open Subtitles | التدخين غير مفيد أعتقد حرارة جسدك تزيد بسرعة بسبب تركيزك |
Uma análise sistemática recente da investigação concluiu até que aumenta a taxa de mortalidade, ou a taxa de mortalidade prematura, em mais de 30%. | TED | وقد بينت مراجعة منهجية حديثة أن الوحدة تزيد من معدلات الوفاة أو معدلات الوفاة المبكرة بنسبة تصل إلى 30 في المئة |
As fábricas e os laboratórios aumentam a precisão através de melhor equipamento e de procedimentos mais detalhados. | TED | المصانع والمعامل تزيد من الدقة باستخدام معدات أفضل وإجراءات مفصلة |
Ou que não é ético ter mais do que um filho, especialmente três, quatro ou mais, porque As crianças aumentam a emissão de gases com efeito de estufa. | TED | أو إنه غير أخلاقي أن تنجب أكثر من طفلًا واحدا على وجه الخصوص ثلاثة أو أربعة أو أكثر لأن الأطفال تزيد من انبعاث الغازات الدفيئة |
O aumento dos salários também reduz a carga dos pobres e da classe operária. | TED | بينما تزيد الأجور هذا أيضاً يرفع العبء عن الفقراء والطبقة العاملة |
É a forma de ganhar o jogo, todos os 50 problemas têm de ser resolvidos e a riqueza de cada país tem que ser superior à do seu ponto de partida. | TED | يجب حل كل المشاكل ٥٠، من أجل ربح اللعبة و كل ثروات الدول يجب أن تزيد فوق مستواها الأولي. |
É doping. Existe uma melhora da performance, ao injectar glóbulos vermelhos extras, mas isso também torna o sangue mais espesso. | Open Subtitles | إنه نقل الدم حقن خلايا حمراء زائدة تزيد من قوة تحملك |
Quando o meu médico me classificou de psicossomática, estava a reproduzir uma série de ideias feitas sobre o corpo das mulheres com mais de 2500 anos de idade. | TED | عندما شخص الطبيب حالتي باضطراب التحويل، كان يستحضر أفكاراً عن أجساد نساء تزيد أعمارهن عن 2,500 سنة. |
", disse Paul. "Se os hospitais estão a fazer piorar As pessoas, "onde estão os arquitetos e os projetistas "para nos ajudarem a construir e projetar hospitais que nos permitam curar?" | TED | إذا كانت المستشفيات تزيد المرضى مرضاً، فأين المهندسيين ومصممي الديكور ليساعدونا ببناء وتصميم مستشفيات تسمح لنا بمعالجتهم؟ |