"تسابق" - Translation from Arabic to Portuguese

    • correr
        
    • corrida
        
    • Corra
        
    • corridas
        
    • competição "
        
    Repara se não vais correr por dinheiro raios, pelo menos fá-lo por respeito próprio. Open Subtitles لو أنت لن تسابق من أجل المال على الأقل إكسب بعض الإحترام
    Que mota estás a usar para correr? Open Subtitles ما هي الدراجة التي تستخدمها كي تسابق بها؟
    Acredita no que quiseres, mas precisas de correr e não tens carro. Open Subtitles صدق ما تريد, ولكنك تريد أن تسابق وليس لديك سيارة
    A minha namorada do ensino médio morreu num acidente durante uma corrida. Open Subtitles حبيبتي من المدرسة الثانوية قتلت في حادث تسابق سيّارات
    Quer dizer, o General vai para a corrida. O General... vai acabar com a competição. Open Subtitles اعني الجنرال لن تسابق بل الجنرال ستنتزع السباق
    Corra ou morra. Open Subtitles تسابق أو تموت
    Por favor, mete-te nas corridas, mas esquece o alpinismo. Open Subtitles حسناً، أرجوك، تسابق بسيارة إذا اقتضى الأمر، ولكن لا تتسلّق جبلاً
    E depois, ao correr com um osso fracturado no pé, mostrou a toda a gente do que é feito. Open Subtitles و تسابق بعظمة مكسورة في رجله إنه يُري للجميع طينته الحقيقية
    Se este cavalo correr amanhã, até com um macaco ele ganha. Open Subtitles إذا تسابق هذا الحصانُ غدًا ، تستطيعُ . أن تضع قردًا فوقهُ و سيفوز
    E sei que gostam de vê-la correr. Open Subtitles اكيد تريدون أن تشاهدوا كيف تسابق.
    - Adoraria vê-lo correr. Open Subtitles أود ان اراها تسابق
    Não admira que te queiram ver correr. Open Subtitles لا عجب من رغبتهم برؤيتك تسابق
    Queres voltar a correr? Open Subtitles هل ترغب في أن تسابق من جديد؟
    As empresas estão numa corrida para patentear novas tecnologias. Open Subtitles الشركات في تسابق على التكنولوجيا الجديدة.
    Por ser tão pequena, a Lontra só consegue prender o fôlego por cerca de um minuto, fazendo de cada mergulho uma corrida contra o tempo. Open Subtitles كونهم صغار جداً، تستطيع هذه القضاعات أَن تحبسُ أنفاسها لمدة دقيقة تقريباً، مما يجعل كُلّ غطس تسابق مع الزّمن.
    Parecia que estavas a apostar uma corrida com o diabo. É por isso que o teu carro parece o inferno? Open Subtitles تقود كما لو أنك تسابق الشيطان، لذلك تبدو سيارتك كالجحيم ؟
    Corra ou morra. Open Subtitles تسابق
    Corra ou morra. Open Subtitles تسابق أو تموت
    Devíamos estar a gerir uma equipa de corridas, não a vender calendários de miúdas de pilotos. Open Subtitles يفترض بنا إدارة فريق تسابق لا بيع روزنامات لفتيات الإعلانات
    Também não havia dinheiro envolvido, por isso eram corridas autênticas. Open Subtitles لم يتدخل المال أيضاً. كان تسابق حقيقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more