"تساعدنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ajudar
        
    • ajuda
        
    • ajude
        
    • a ajudar-nos
        
    • ajudas
        
    • ajudou
        
    • ajudam
        
    • nos ajudares
        
    • ajudes
        
    • ajudaria
        
    • ajudar-nos a
        
    • ajudas-nos
        
    • ajuda-nos
        
    • ajudam-nos
        
    • nos permitem
        
    e Musu. Penso que é a altura de a tecnologia nos ajudar a formar pessoas, mais rapidamente, e melhor do que nunca. TED وأعتقد أنه آن الأوان للتكنولوجيا أن تساعدنا في التدريب، أن تساعدنا في تدريب الناس بشكل أسرع وأفضل من ذي قبل.
    Ela deve tê-lo visto e pode nos ajudar a achá-lo. Open Subtitles نعتقد أنها قد تكون رأته وقد تساعدنا فى ايجاده
    O meu chefe, o Capitão Fache, esperava que considerando a sua experiência e as marcas no corpo nos pudesse ajudar. Open Subtitles .. رئيسي، كابتن فاش، يأمل نظراً لخبرتك و العلامات التي على الجثة .. بأنك يمكن أن تساعدنا ..
    Este três elementos distintos, em conjunto, compõem um ambiente de luz que nos ajuda a sentirmo-nos melhor. TED هذه العناصر الثلاثة المتميزة ، تشكل معا بيئة الإضاءة التي تساعدنا على الشعور بصورة أفضل وراحة أكبر
    Talvez haja algo no outro rapto que nos ajude neste. Open Subtitles ربما هناك اشياء من عمليات الاختطاف الأخرى قد تساعدنا
    Como uma espécie de bis, estes animais estão a ajudar-nos. TED ومن ثم ولنوع من الاستعادة لهذه الحيوانات هي تساعدنا
    Os laços que formamos com outras pessoas podem-nos ajudar em qualquer contra-tempo. Open Subtitles العلاقات التي نشكلها مع الناس يمكنها أن تساعدنا لتخطي أي عائق.
    Não creio que a Polícia possa ajudar com o Simon Elder. Open Subtitles لا أعتقد بأن الشرطة سوف تساعدنا كثيراً بخصوص سايمن ايلدر
    Precisamos do teu batalhão para nos ajudar a tomá-la. Open Subtitles نريد كتيبتك فى ان تساعدنا فى الحصول عليه
    Pode haver pormenores que não parecem importantes, que nos podem ajudar. Open Subtitles قد تكون هناك تفاصيل لا تبدو مهمة لكنها قد تساعدنا
    Gostaríamos de saber se tem mais alguma informação que nos pode ajudar a conduzir a nossa investigação. Open Subtitles لذا فكنّا نتسائل إن كانت لديكَ أي معلوماتٍ اخرى والتي قد تساعدنا في توجيه تحرياتنا
    Pode ser, mas não vai ajudar com o ar. Open Subtitles نعم ولكنَّها لن تساعدنا فيما يتعلقُ بمكيفِ الهواء
    Decidiste que nos querias ajudar, e foste pôr maquilhagem? Open Subtitles لقد قررت أن تساعدنا ثم ذهبت ووضعت الماكياج؟
    ajudar a analisar o comportamento que estava anteriormente oculto aos cientistas? Open Subtitles تساعدنا على تحليل سلوك غير مرئية سابقا في مجال العلوم؟
    Penso que a razão não é meramente uma ferramenta neutra que nos ajuda a obter o que pretendemos. TED بل تساعدنا كذلك في تكوين تصور لأحولنا. وأعتقد أن هذا هو السبب في أن
    Mas a mensagem era clara: o PIB é um instrumento que nos ajuda a medir o desempenho económico. TED لكن الرسالة كانت واضحة: الناتج المحلي الإجمالي هو آداة تساعدنا في قياس الآداء الاقتصادي.
    E a sua selectividade ajuda a evitar certos efeitos secundários normalmente associados a antibióticos de largo espectro. TED وسوف تساعدنا انتقائيتها في تجنب بعض الآثار الجانبية التي ترتبط عادةً بالمضادات الحيوية ذات الطيف الواسع.
    Espero que nos ajude a localizar pistas das tropas desaparecidas. Open Subtitles كنت أتمنى لو تساعدنا في تحديد الجماعات التي خسرناها
    A alternativa a ajudar-nos são 10 a 20 anos em Sing Sing. Open Subtitles البديل أن تساعدنا هو من 10 إلى 20 في سنج سنج
    Ora aí tens razão. Então, porque não nos ajudas a compreender? Open Subtitles الآن ، أنت محق بهذا إذاً لماذا لا تساعدنا أن نفهم
    Sim, e toda a atmosfera de Vegas, também não ajudou, não foi? Open Subtitles 07,671 نعم , و أجواء فيجاس أنت تعلمين كلها لم تساعدنا
    Muitas delas ajudam-nos imenso e os cientistas hoje observam coisas como: "Há bactérias que nos ajudam a limpar o intestino? TED في الواقع، تساعدنا العديد منها، ويبحثُ العلماء حاليًا في أشياء مثل، هل تساعدنا بعض البكتيريا في تنظيف أمعائنا؟
    Se não nos ajudares, obedeceremos às leis da natureza. Open Subtitles لو انك لن تساعدنا فسوف نمتثل لقوانين الطبيعة
    Preciso que tu sejas um elo extra e nos ajudes. Open Subtitles و أريدك أن تكون حلقه إضافيه يجب أن تساعدنا
    Que nos ajudaria a ter acesso? Open Subtitles ذلك المجتمع الذي بوسعك أن تساعدنا للوصول إليه؟
    Esta foi a minha primeira lição de amor revolucionário, que as histórias podem ajudar-nos a não ver estranhos. TED هذا كان درسي الأول في الحب الثوري هذه القصص يمكن أن تساعدنا ألا نر أي غريب.
    Agora, por amor de Deus, ajudas-nos a ajudá-los a abaterem estes malditos helicópteros? Open Subtitles الآن، بحق السماء هلا تساعدنا لنُعينهم على إسقاط هذه المروحيات اللعينة؟
    Buck, ajuda-nos a encontrar a coisa verde e peluda? Open Subtitles هل تساعدنا في إيجاد ذلك الشيء الأخضر المرن؟
    O processo começa com uma série de recetores no estômago, que nos permitem avaliar o quanto ingerimos. Open Subtitles تبدأ العملية بمجموعة من المستقبِلات في معِدَتنا التي تساعدنا في حساب كم الطعام الذي تناولناه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more